(ЯБ -- Яша Бройдо, УЗ -- Узбек-заключённый 
на гауптвахте, СП -- Сергей П., ЮД -- Юрий Д.,
ВШ -- Вадим Шестопал, КП -- К.Панов,
СР -- Сергей Р., ВА -- Володя А., СМ -- Саша М.)

%============================
ПЕРВЫЙ АРМЕЙСКИЙ БЛОКНОТ Я.Б.
Октябрь 1988.

%==========================
Словарь солдатского жаргона
{}
(Словарь составлен Яшей Бройдо
летом и осенью 1988 во время службы в
военной части "Артиллерийские склады НКО"
на ст. Обозерское Архангельской обл.)
{}
Обозначения:
{}
К -- слово (выражение), имеющее
   хождение в в/части в Кирилловском под 
   Ленинградом(Санкт-Петербург), по состоянию на лето 1987.
   В части сильно влияние Ленинграда,
   ленинградцев.
О -- --"-- в/ч в Обозерском, под
   Архангельском.
О" -- слово, услышанное в О от людей
   из других частей.
${\emptyset}$  -- слова, слышанные в ЛенВО повсеместно
   (в в/ч, госпитале, в поездах, на гаупвахте).
{}
$<$10 -- выражение, употребляется редко
   {(}менее чем в 10\% случаев для
   обозначения соответствующего понятия).
10-25 -- употребляется в 10-25\% случаев
* -- употребляется часто на разных уровнях.
{}
Афг -- афганский жаргон
нескл. -- слово, редко употребляемое с различ-
   ными падежными окончаниями или вообще
   несклоняемое

С8.01 ЯБ 1988 $$ (Солдатский жаргон) 379с солд


   А

\!Ара (-ы, ${\emptyset}$, *) -- армянин
\!Айзер (-а, ${\emptyset}$, 50-75) -- азербайджанец
Аф\!ушка (-и, Афг, *) -- Афгани, денежная
   единица {(}неуважительно{)}
Аф\!ошка -- (см. Афушка)
Автопил\!от:
   на автопилоте (О, 25-50) -- то же, что
   "на ручнике" {(}см. "ручник"{)} но не в силу
   природных качеств, а из-за нетрезвости, 
   большой усталости, недосыпания
Армат\!ура (-ы, К, 10-25) -- крупный, большой
   человек

   Б

Б\!урый (-ого, ${\emptyset}$, 10-25) -- "борзой".
   До фига бурый стал -- слишком много
   на себя берёт.
Быч\!ок (-\!а, ${\emptyset}$, 50-75) -- окурок.
Бушл\!ат (-а, ${\emptyset}$, *) -- телогрейка, ватник
     в гражданском понимании
Б\!ульба (-ы), бульб\!аш (-\!а, ${\emptyset}$, *) -- белорус
Бедж\!о (-о, ${\emptyset}$, *) -- грузин
Брат\!ан (-а, ${\emptyset}$, 50-75) -- см. "крюк"
Боч\!а (-\!и, Афг, *) -- афганец, мужчина.
Б\!аба (-ы), бабц\!а  (-\!ы, ${\emptyset}$, *) -- см. "тёлка"
Бях ке (К, 50-75) -- сюда иди (из узбекского)
Блин (-\!а, ${\emptyset}$, $<$10) -- см. "крендель".
Борд\!ель (-я, К, 10-25) -- бардак(беспорядок).
Баз\!ар (-а, ${\emptyset}$, 50-75) -- разговор, речь
   Гнилой базар (${\emptyset}$, 25-50) -- разговор, речь, 
   не доставляющая удовольствия слушателю.

   В

Вш\!ивник (-а, КО, *) -- неуставные
   свитер, фуфайка {\rom etc}, одеваемые
   для тепла под гимнастёрку.
Вон\!изм (-а, К, 50-75) -- плохой запах, вонь
Верт\!ушка (-и, Афг, *) -- вертолёт.
Вышив\!ать (О", $<$10) -- см. "рассекать"
В\!ешаться (${\emptyset}$, 50-75) -- употребляется для 
   обозначения состояния.
   Он там вешается -- там плохо.
   Д\!ухи(см. "Дух"), вешайтесь! -- Горе вам, духи!
Вс\!асывать (${\emptyset}$, 25-50) -- понимать, усваивать
Вп\!итывать (${\emptyset}$, $<$10) -- см. "Всасывать"
Вр\!емя (обыч. нескл., О", 10-25) -- часы.
   У тебя время нету? -- Есть ли у тебя часы.
   Дай мне время на пост -- Дай мне часы на пост.
В\!ешалка (нескл., КО, 10-25) -- см. "тоска", "мраки".

   Г

Гас\!ить (ОК, 10-25) -- бить.
Гасиловка (ОК, 10-25) -- драка.
Губ\!а (-\!ы, ${\emptyset}$, *) -- гауптвахта
Гражданка (-и, ${\emptyset}$, *) -- 1. Гражданская
   одежда; 2. Жизнь вне армии.

   Д

Д\!ыня (-и, КО, 40) -- голова.
Дв\!игать (К, 40) -- идти
Д\!ятел (-а, ${\emptyset}$, 25-50) -- см. "стукач"
Дружб\!ан (-а, К, 10-25) -- см. "крюк"
Дух (-а, ОК, *) -- солдат 1го периода службы
Дед (-а, ${\emptyset}$, *) -- солдат 4го периода службы
ДСП (нескл., О, 10-25) -- древесно-стружечная
   плита в значении "чурбан"
Д\!ерево, дерев\!аха (-и, ОК, $<$10) -- см. "чурбан"
дедовщ\!ина (-ы, ${\emptyset}$, *) -- власть старших призывов.
Десант\!ура (-ы, К, О, 50-75) -- ВДВ.
Духтар (Афг, *) -- девушка.
Догон\!ять (О, $<$10) -- см. "Всасывать"
Дуб\!ак (-\!а, КО, 10-25) -- мороз, холод.
Д\!ембель (-я, ${\emptyset}$, *) -- 1. увольнение в запас. 
   2. высший "чин" среди солдат, человек после 
   приказа(министра обороны, о демобилизации).
ДП (${\emptyset}$, *) -- 1. доппаёк. 2. Нечто даваемое
   дополнительно (сутки на губе, удары в драке).
Д\!охнуть (О, 10-25) -- см. "кумасить"

   Е, Ф

Жр\!ачка (-и, ${\emptyset}$, 10-25) -- еда, "рубон".

   З

Замоч\!ить (КО, 25-50) -- избить.
Зёма (-ы, ОК, $<$10) -- земляк.
Зем\!еля (-и, К, $<$10) -- --"--
Земл\!ячество (-а, ${\emptyset}$, *) -- поддержка
   представителей одной нации друг друга
   перед лицами др. наций.
Зат\!арка (-и, О", 25-50) -- см. "нычка"
Зат\!ариться (О", 25-50) -- залезть,
   загрузиться, спрятаться.
   Мы затаримся в КАМАЗ -- мы залезем
     В КАМАЗ.
Завис\!ать (К, 25-50) -- задерживаться,
   находиться где-то.
Замык\!ать (КО, 25-50) -- см. "тормозить"
Зан\!ыкать -- спрятать, см. "ныкать"
Зарисов\!ать (КО, 25-50) -- надуть, обмануть
   Зарисовать смену с хавкой -- недодать
    смене еды.
   Зарисовать часового на 15 мин. --
    сменить позже на 15 мин.
Запих\!ать (О, $<$10) -- съесть, захавать
Зам\!ок (-\!а, ${\emptyset}$, *) -- заместитель.
Залёт (-а, ${\emptyset}$, *) -- случай вскрытия
   нарушений.
Залет\!еть (${\emptyset}$, *) -- попасться, "зас\!ыпаться"
Залётчик (-а, ${\emptyset}$, *) -- злостный нарушитель.
З\!ехеры (-ов, К, 10-25) -- глаза.
Забить болт {(}шишку{)} (К, О, 10-25) --
   равнодушно отнестись к службе.
Залож\!ить (${\emptyset}$, 25-50) -- донести.
Застучать (${\emptyset}$, 25-50) -- --"--.
Завис\!аловка (-и, К, 10-25) -- место сбора
   нескольких человек.

   И

Италь\!янка (-и, Афг, *) -- пластиковая
   мина итальянского пр-ва.

   К

К\!егли (нескл., К, $<$10) -- ботинки.
Кр\!ендель (-я, К, $<$10) -- фуражка.
Коп\!ыта:
   Шевел\!ить {(}двигать{)} копытами (ОК, 10-25) --
    торопиться
Кум\!асить ( К, 50-75) -- спать.
К\!осарь (-я, ${\emptyset}$, 10-25) -- человек, отлынивающий 
   от работ
Кос\!ить (${\emptyset}$, 50-75) -- уклоняться, отлынивать
   притворяться.
   Косит под дурака -- притворяется дураком.
Кос\!як (-а, К, 10-25) -- 1. Косой взгляд.
   2. Самокрутка.
К\!усок(обычно: кус\!ок, -\!а) (-а, ${\emptyset}$, 50-75) -- прапорщик.
Кеды завернуть (О, $<$10) -- см. "ласты склеить"
Кор\!оче (${\emptyset}$, 50-70) -- неотъемлемый элемент
   армейского слэнга, слово-сорняк, особ.
   часто у азиатских, кавказских наций.
Кат\!ить (К, 10-25) -- идти
Кан\!ать (О, 10-25) -- идти
К\!апать (${\emptyset}$, $<$10) -- см. "стучать"
Крюк (-а, О, $<$10) -- см. "корифан"
Котёл (-а, О, $<$10) -- см. "корифан"
Кориф\!ан (-а, К, 10-25) -- товарищ, друг, приятель.
Картоф\!ан (-а, К, О", 25-50) -- картофель.
Каф\!ир (Афг, *) -- неверный(немусульманин)
Кэп (-а, ${\emptyset}$, 25-50) -- капитан.
КП, КПП, (${\emptyset}$, *) -- контрольно-пропускной
   пункт.
Колот\!ун (-а, КО, 10-25) -- см. "Дубак"
Кони двинуть (О, 10-25) -- см. "ласты склеить"
Кам\!азовский (-ого, К, $<$10) -- см. "тормоз"
Кильманда (КО, $<$10) -- см. "Бях ке".
Кур\!ить (${\emptyset}$, *) -- обозначение пачки или штуки 
   курева.
   В магазине: Банку джема и две пачки курить!
Колоться (К, 25-50) -- давать, делиться
К\!антики (-ов, КО, *) -- складки по краям заправ-
   ленного одеяла. "Набиваются" {(}заглаживаются{)}
   тапочками, табуретом.
Кр\!ыса (-ы, ${\emptyset}$, 10-25) -- см. "Тёлка".
Кирзачи (-ей, ${\emptyset}$, 50-75) -- сапоги.

   Л

Лет\!ать (${\emptyset}$, 25-50) -- см. "пахать"
Ласты склеить (${\emptyset}$, 10-25) -- умереть.
Летёха, лет\!юха (-и, ${\emptyset}$, 50-75) -- лейтенант.
Лось (-я, К, 10-25) -- см. "арматура"
Л\!ожка (-и, О, *) -- еда, приносимая в караул
   Я за ложкой пошёл -- Я пошёл
   за обедом {(}завтраком, ужином{)}.

   М

Моч\!ить (ОК, 10-25) -- см. "гасить"
Молдав\!ан (-а, ${\emptyset}$, *) -- молдаванин.
Морп\!ех (-а, О, *) -- морской пехотинец
Муджах\!ед (а, Афг, *) -- Душман
Мр\!аки (нескл., КО, $<$10) -- неприятности,
   плохая жизнь, плохое отношение.
   Там тебе мраки будут -- там тебе будет
    плохо.
Мр\!ачно (К, О",10-25) -- сильно, много;
   также прямое значение.
   Он там мрачно читает -- т.е. много читает.
М\!ашка {\bf 1} (-и, ${\emptyset}$, *) -- чурбан на
   ручке с набитой на него щёткой для
   натирки полов.
М\!ашка {\bf 2} (-и, О, 10-25) девушка, "тёлка".
Мять харю (О", 10-25) -- см. "Кумасить".
М\!асса, м\!аска (нескл., ${\emptyset}$, 50-75) -- сон.
Муз\!он (-а, О, 50-75) -- музыка.
М\!утный (учебка в Павловске, *) -- не
   привыкший к армии, непонятливый
   человек.
Масс\!ировать (КО, 10-25) см. "кумасить"

   Н

Норм\!уль (К, 10-25) -- нормально
Нирфл\!яндус, н\!яндус (нескл, О, 10-25) --
   отлично! зд\!орово!
Н\!ычка (-и, КО, 25-50) -- тайник
Н\!ыкать (О, 25-50) -- прятать
Настучать по дыне (О, $<$10) -- см. "Раскатать
   репняк".
Настучать по почкам -- дословно.
Неуставн\!як (-\!а, ${\emptyset}$, *) -- неуставные
   взаимоотношения
Над\!ыбать (О, $<$10) -- "достать" {(}что-л.{)},
   добыть.
Нам\!азать (нескл. сущ., О", 10-25) -- про-
   дукт питания, удобный для намазывания
   на хлеб {(}масло, джем, {\rom etc.}{)}.
Наверн\!уть (К, 10-25) -- съесть.
Нюх потерял (КО, 10-25) -- см. "обуреть"

   О

Обур\!еть (${\emptyset}$, 10-25) -- "оборзеть".
Очк\!о (-\!а, ${\emptyset}$, *) -- 1. зад; 2. унитаз
Очко на минус (О, 10-25) -- выражение,
   обозначающее испуг.
Очко на нуль (О, $<$10) -- см. "Очко на минус"
Очко жим-жим (О, 10-25) -- см. "Очко на минус"
Очков\!ать (ОК, 50-75) -- бояться
Очков\!ито (О, 10-25) -- страшно
Отм\!азки (-ок, ОК, 25-50) -- отговорки.
Отм\!азаться (К, 25-50) -- 1. Выставиться
   невиновным; 2. Отговориться от работы
Ост\!авить (${\emptyset}$, 20-70) -- оставить докурить
Опуст\!ить {\bf 1} (К, 25-50) Опустить на --
   оставить без, обворовать.
   Опустить духа на шинель(отнять шинель у молодого солдата).
Опуст\!ить {\bf 2} (${\emptyset}$, *) -- забить, затравить
Отб\!иться (${\emptyset}$, 50-75) -- см. "кумасить"(ср. "отбой")

   П

П\!ухнуть (К, $<$10) -- "борзеть"
Прогиб\!аться (ОК, 50-75) -- выслуживаться
Полк\!ан (-а, ОК, 25-50) -- полковник.
П\!одпол (-а, О, 10-25) -- подполковник.
Порн\!уха (-и, О", 10-25) -- бардак, беспорядок
Погранц\!ы (--\!ов, К, 25-50) -- пограничники
 {(}Погран\!ец, -\!а -- пограничник{)}
Пэш\!а (${\emptyset}$, *) -- гимнастёрка, галифе из
   полушерстяной материи.
Пар\!аша (-и, ${\emptyset}$, *) -- 1. туалет, "очко";
   2. Грязь; 3. Пищевые отходы
Пах\!ать (${\emptyset}$, 50-75) -- тяжело, много работать.
П\!ахота (-ы, ${\emptyset}$, 50-75) -- тяжёлая, обильная
   работа.
Партиз\!ан (-а, ${\emptyset}$, *) -- военнообязнный,
   призванный на сборы (на 1-1,5 мес.)
Пр\!апор (-а, ${\emptyset}$, 10-25) -- прапорщик.
Пар\!адка (-и, ${\emptyset}$, *) -- парадная форма одежды.
П\!оршни (КО, 10-25)
   шевелить {(}двигать{)} поршнями -- торопиться
Походн\!як (-\!а, К, 10-25) -- походка
П\!ушка (-и, ${\emptyset}$, 25-50) -- автомат.
Поч\!икать (О, *) -- застать за чем-л. незаконным.

   Р

Разбух\!ать (К, $<$10) -- см. "пухнуть".
Р\!ота (-ы, ${\emptyset}$, *) -- казарма.
Рассек\!ать (К, 10-25) -- разгуливать
Р\!епа, Репняк (КО, 10-25) -- см. "Дыня"
   Раскат\!ать репняк -- "Набить морду".
Рвать ж...(.опу) (${\emptyset}$, 25-50) -- см. "прогибаться"
Ручн\!ик (-\!а, КО, 10-25) -- см. "тормоз"
   Снять с ручника -- ударом, символическим
   снятием с тормозов заставить шевелиться
   быстрее
   На ручнике -- медленно двигается,
   соображает
Раскол\!оть (КО, 10-25) -- см. "опустить"-1.
Руб\!он (О", 10-25) -- еда.
Родак\!и (О", О, К, 25-50) -- родители.

   С

Спец\!ом (О, $<$10) -- специально.
Стук\!ач (-\!а, ${\emptyset}$, *) -- доносчик.
Стуч\!ать (${\emptyset}$, *) -- доносить, докладывать
Самоход (-а, ${\emptyset}$, *) -- самовольная отлучка
Ст\!арый (-ого, ${\emptyset}$, 10-25) см. "дед"
Срач (-а, К, 50-70) -- бардак.
Самостр\!ел (-а, Афг, *) -- самоубийца
Стр\!ахи (нескл., К, $<$10) -- см. "мраки"
Стр\!елки {\bf 1} (-ок, О, *) -- складки,
   наглаживаемые на одежде.
Стр\!елки {\bf 2} (О, 50-75) --
   Перевод\!ить стрелки -- переводить на кого-л.
    свою вину, ответственность.
Сл\!ужба (-ы, ${\emptyset}$, *) -- весь комплекс работ.
   элементов быта, поведения, обязанностей,
   определяемых армейскими порядками, уставами.
Старл\!ей (-я, ${\emptyset}$, 50-75) -- старший лейтенант
С\!утки (нескл, ${\emptyset}$, *) -- сутки
   {(}трое, пятеро, {\rom etc.}{)} содержания на губе.
   Объявить сутки -- объявить арест.
Стр\!елочник (-а, О, 50-75) -- человек
   "переводящий стрелки".

   Т

Т\!яга (-и, К, 10-25) -- затяжка.
Т\!арить (О", 25-50) -- см. "ныкать"
Тер\!еться (К, 25-50) -- см. "зависать".
   Кусок трётся в роте -- прапорщик находится
   в казарме.
Т\!ыква (-ы, О, $<$10) -- см. "дыня".
Трусн\!як (-\!а, ОК, 10-25) -- трусы(нижнее бельё).
Тоск\!а (-и, ${\emptyset}$, 25-50) -- см. "мрак"
Т\!анкеры, танкер (-ов, -а, О, 10-25) -- танкист, -ы
Т\!ормоз (-а, ${\emptyset}$, *) -- нерасторопный,
   несообразительный.
Тормозить (${\emptyset}$, *) -- быть на "ручнике", см. "Ручник"
Тёлка (-и, КО, 50-75) -- девушка.
Табл\!о (нескл., О, $<$10) -- лицо
Топить {(}давить{)} на массу (${\emptyset}$, 75-50) --
   см. "кумасить"

   У

Увал (К, О, $<$10) -- увольнение {(}но не в запас{)}
Увольняшка (О, 10-25) -- увольнительная записка.
Ур\!юк (-а, ${\emptyset}$, 25-50) -- 1. представитель
   азиатской, кавказкой нации; 2. тупой,
   непонятливый человек.
Уп\!асть (КО, 10-25) -- приступить к работе.
   Уп\!асть на пор\!ядок -- приступить к
   наведению порядка.
Уп\!асть на хвоста (О, $<$10) -- присоединиться к
   чему-л. {(}напр. игре, застолью{)}, часто -- в конце.
Уч\!ебка (-и, ${\emptyset}$, *) -- учебная воинская часть
Умир\!ать (${\emptyset}$, 50-75) -- сильно уставать,
   "выдыхаться".
   Умирать в пахоте -- работать до изнеможения
Умир\!аш (нескл., О, 10-25) -- см. "мраки"

   Ф

Фан\!ера (О", 10-25) -- грудь
   Фанеру к осмотру! -- в драке, перед ударом
    в грудь

   Х

Х\!абчик (-а, К, $<$10) -- см. "бычок"
Хаб\!арик (-а, ОК, 10-25) -- см. "бычок"
Хаб\!ец (-ца, К, $<$10) -- см. "бычок"
   Сочный хабец -- окурок, скуренный
    неполностью
Хох\!ол (-а, ${\emptyset}$, *) -- украинец
Хан\!ум (афган, *) -- женщина.
ХэБэ (${\emptyset}$, *) -- гимнастёрка и галифе
   из х/б материи
Х\!авка (-и), хавчик ( О, О", 10-25) --
   см. "рубон".
Холодн\!як (нескл., К, О, 50-75) -- см. "дубок".

   Ц, Ч

Чирк\!ан (-а, К, 10-25) -- обрывок спичечного 
   коробка {(}картонка с покрытием для зажига-
   ния спичек{)}
Ч\!урка (-и, ${\emptyset}$, 50-75) -- см. "урюк"
Ч\!укча (-и, ${\emptyset}$, 25-50) -- см. "урюк"
Чурб\!ан (-а, ${\emptyset}$, 50-75) -- см. "урюк"
Чмо (-а, ${\emptyset}$, *) -- сильное ругательство,
   дословно -- Человек, Морально
   Опустившийся.
Чмарь (-\!я, ${\emptyset}$, 25-50) -- см. "чмо"
Чм\!ошник (-а, ${\emptyset}$, 50-75) -- см. "чмо"
Ч\!амор (-а, ${\emptyset}$, $<$10) -- см. "чмо"
Чм\!орик (-а, ${\emptyset}$, $<$10) -- см. "чмо"
Чум\!а (-ы, ${\emptyset}$, $<$10) -- см. "чмо"
Чип\!ок (-\!а, КО, 20-25) -- магазин, чайная;
   Чрезвычайная Помощь Оголодавшему
   Курсанту
Ч\!айник (-а, КО, 25-50) -- чайная
Ч\!уча (-и, О, $<$10) -- неприятность, вздрючка.
   "Тебе чуча будет"
Ч\!ики {(}чики-чики{)} (нескл., КО, 10-25) --
   в порядке, нормально.
   Всё будет чики-чики -- Всё будет нормально

   Ш, Щ

Шинков\!ать (К, $<$10) -- идти
Шур\!уп (-а, погранзастава под Выборгом, *) --
   солдат не погранвойск, т.е. ходящий в
   пилотке
Шурш\!ать (${\emptyset}$, 50-75) см. "пахать". В
   основном -- по наведению порядка.
Шак\!алить (О", $<$10) -- высматривать,
   "тереться"
Шак\!ал (-а, Афг, 50-70) -- офицер
Ш\!арить (${\emptyset}$, 50-70) -- соображать,
   "врубаться"
Ш\!арящий (${\emptyset}$, 50-70) -- сообразительный
Шт\!ука (-а, О, 25-50) -- сигарета, папироса.
Штык\!ач (-\!а, К, 50-75) -- штык-нож.
Шланг (-а, ${\emptyset}$, 25-50) -- см. "косарь"
Шлангов\!ать (${\emptyset}$, 25-50) -- см. "косить"
Шкаф (-а, КО, $<$10) -- см. "арматура"

------------------------------------------------
%==============================
С8.02 ЯБ 1988 $H4$ 2с солд

Губы жжёт и носу жарко, --
Но хабарик бросить жалко

С8.03 ЯБ 1988 $B2$ 2с солд

Людям от спички (давать прикуривать),
...(>Бляд\!ям) от притычки(видимо, удар по лицу)

С8.04 ЯБ 1988 $B2$ 2с солд

По...ть(.сра.) без цигарки --
Что чай без заварки

С8.05 ЯБ 1988 $I2w$ 2с солд

Солдат без бирки --
...(>Пизда) без дырки

С8.06 ЯБ 1988 $$ 2с солд

Чурбаны: Первый год -- "не понимаю",
          Второй год -- "не положено".

С8.07 ЯБ 1988 $H4$ 1с солд

...(>Нас ебут),
А мы крепчаем

С8.08 ЯБ 1988 $C2$ 2с солд

...(>Как пиздну(?))
По организму!

С8.09 ЯБ 1988 $$ 1с солд

Порубаю, как ...(>хуй) матрац!

------------------------------------

С8.10 ЯБ 1988 $$ (Упражнения для "духов") 9с солд

   Упражнения для "духов"

1. "Стеночка падает". Человек сидит на корточках,
   прижавшись спиной к стене. Зад максимально
   поднят от пола. В вытянутые вперёд руки 
   иногда даётся табуретка или автомат.

2. "Велосипед". Спящему засовывают кусок бумаги 
   меж пальцев ноги и поджигают.

3. "Развод мостов". Руки -- на одной спинке койки, 
   мыски -- на другой. Удар по почкам, человек 
   падает на койку.

4. "Вставать на табуретки". Человека ставят на 
   табуретку {(}или на несколько стоящих одна на 
   другой{)}, заставляют нагнуться. Удар по шее
   {(}затылку{)}, человек падает с табуреток.

5. "Чтение  приказа на табуретке". Вновь вышедший
   приказ(о демобилизации) читает молодой солдат, стоящий на 
   табуретке {(}на нескольких стоящих одна на 
   другой{)}. Если читает не слишком громко
   или невнятно, табуретка выбивается из-под 
   его ног.

6. "Перевод". В день приказа духам отбивают
   бляхой ремня 6 раз {(}по количеству 
   прошедших с "его" приказа месяцев{)}
   и они становятся молодыми. Молодым -- 
   12 раз. Иногда бьют черпаком, в бане --
   тазом по голому заду. Перевод в черпаки.

7. "Дембельский поезд". Дед {(}дембель{)} лежит
   на койке. Один дух имитирует стук вагонных 
   колёс, другие пробегают поблизости или за 
   окном с ветками деревьев, имитируя уходящие 
   вдаль деревья. Иногда кто-нибудь изображает 
   полотенцем встречный ветер.

8. "Ловля крабов", "Поиск жемчуга". Человек
   запускает руку в "очко".

9. "Ингаляция". Человек руками моет "очко". 
   Часто -- с хлоркой.
------------------------------------------
%============================  
С9.01 -- 1988 $$ (Военная присяга) 1с солд

          Военная присяга(утверждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 23 августа 1960 года)(из Устава внутренней службы)

Я, гражданин Союза Советских Социалистических 
Республик, вступая в ряды Вооружённых сил,
принимаю присягу и торжественно клянусь быть
честным, храбрым, дисциплинированным, бдитель-
ным воином, строго хранить военную и государ-
ственную тайну, беспрекословно выполнять все 
воинские уставы и приказы командиров и началь-
ников.

Я клянусь добросовестно изучать военное дело,
всемерно беречь военное и народное имущество и
до последнего дыхания быть преданным своему
народу, своей Советской Родине и Советскому 
правительству.

Я всегда готов по приказу Советского правитель-
ства выступить на защиту моей Родины -- Союза 
Советских Социалистических республик и, как
воин Вооружённых Сил, я клянусь защищать
её мужественно, умело, с достоинством и честью,
не щадя своей крови и самой жизни для достиже-
ния полной победы над врагами.

Если же я нарушу эту мою торжественную 
присягу, то пусть меня постигнет суровая
кара советского закона, ненависть и презрение
трудящихся.

С9.02 -- 1988 $$ (Дневальный по роте) 1с солд
Устав внутренней службы, гл.8

   Дневальный по роте

{\bfr 262}. Дневальный по роте назначается из солдат.
Он отвечает за сохранность находящихся под 
его охраной оружия, шкафов {(}ящиков{)} с бое-
припасами, имущества роты и личных вещей солдат
и сержантов. Дневальный по роте подчиняется 
дежурному по роте.

{\bfr 263}. Очередной дневальный по роте выставляется 
внутри казарменного помещения у входной двери,
вблизи комнаты для хранения оружия. Он обязан:
 -- никуда не отлучаться из помещения роты без
разрешения дежурного по роте; постоянно наблюдать
за комнатой для хранения оружия;
 -- по прибытии в роту прямых начальников от 
командира роты и выше и дежурного по полку 
подавать команду {\bfr ;} по прибытии
в роту других офицеров роты, а также старшины 
роты и военнослужащих не своей роты вызывать 
дежурного, например: "\бфр <Дежурный по роте,
{\bfr na vyhod>;}
 -- немедленно докладывать дежурному по роте о всех
происшествиях в роте, о замеченных неисправностях
и нарушении правил пожарной безопасности;
 -- следить за чистотой и порядком в помещениях 
и требовать их соблюдения от военнослужащих;
 -- не позволять военнослужащим в холодное время,
в особенности ночью, выходить из помещения неоде-
тыми;
 -- соблюдать порядок и правила дежурного освещения;
 -- следить за тем, чтобы военнослужащие курили, 
чистили обувь и одежду только в отведённых для 
этого помещениях или местах;
 -- будить личный состав при утреннем подъёме, а
также ночью в случае тревоги, сбора или пожара;
 -- не пропускать в помещения посторонних лиц, а
также не разрешать выноса из казармы оружия, 
имущества и вещей без разрешения дежурного по роте.

Дневальный свободной смены обязан поддерживать 
чистоту и порядок в помещениях роты и никуда
не отлучаться без разрешения дежурного по
роте; оставаясь за дежурного по роте -- выполнять
его обязанности.

(См. пародии "Присяга молодой жены" и 
"Обязанности жены" ниже)

------------------------------------------
%===========================
Узбек заключенный на гаупвахте.
Июль 1988

С10.01 УЗ 1988 $C2..3$ 30с солд
Узбек заключенный на гаупвахте.
В/ч 19238, июль 1988.
(Записано по памяти (?) Вклинивается 
в книжку Юрия Д. после отрывка 13)

Один солдат-дембель
Взял бутылку шило, (2 раза)

А с ним был земляк
А с ним был бедняк

Они выпили бутылку шил\!о
Выпили в лесу земляки

Отрубился бедняк
И упал как мёртвый.

А солдат дембель не спал,
Он пошёл в рота.

Проснулся земляк --
Уже полночь было.

Он встал в лесу
И пошёл в рота.

А в роте нет никого
Один дневальный стоит.

Говорит дневальный по рота --
Где ты был, бедняк?

Старшина проверка читал,
Тебя называл.

Все друг на друг смотрит
Все не говорит ничего.

Никто его не видал,
Никто его не знал.

Весь батальон по тревоге встал,
Весь батальон тебя ищет.

Ой, бедный я бедняк
Ой бедный я бедняк.
Не буду пить я шил\!о.
Не буду пить я шил\!о.

(Ш\!илом на Севере называют спирт;
см. Т4, Л.Двойнишников) 

%========================================
%(НАЧАЛО ВВОДА Йул 14, 1995 11:30)
Книжка Сергея П. Цифры в скобках -- 
номера страниц источника;
указаны Я.Б. при копировании


С11.01 СП 1988 $I2w2$ 2с солд

(1) Кто был студентом, тот видел юность
Кто был солдатом, тот видел жизнь.
             *

С11.02 СП 1988 $I5..4$ 8с солд

Открой блокнот, друг или подруга,
И пробеги глазами по строкам
Написан был он в дни досуга,
В тоске, в печали по родным местам,
А если ты мужского рода
Подобный путь не испытал
Закрой блокнот и положи на место
Не для тебя я там его писал.
             *

С11.03 СП 1988 $B22B3$ 6с солд

(2) А годы мой друг
Летят и летят
И дата сменяется датой
Откроешь блокнот
Он напомнит тебе,
Что был ты когда то(>когда-то) солдатом.
             *

С11.04 СП 1988 $I5$ 4с солд

Кто не был в армии далёкой
Не проводил там юности года
Не тосковал по девушке
                 любимой
Тот не поймёт солдата никогда.
             *

С11.05 СП 1988 $$ 2с солд

(3) Жизнь -- это книга.
Армия -- это два листа вырванных
из этой книги, на самом интересном
месте.
             *

С11.06 СП 1988 $I4$ 2с солд

Любить солдата -- это гордость,
А ждать солдата -- это честь.
             *

С11.07 СП 1988 $D22D3$ 4с солд

Время уносит лучшие годы
Счастье, любовь и друзей
Всё что написано в этом блокноте
Память о службе моей.
             *

С11.08 СП 1988 $$ 1с солд

(4) В 18(>восемнадцать) лет жизнь прекрасна, если
в твоей руке рука любимой
девушки, а не цевьё автомата.
             *

С11.09 СП 1988 $I5$ 2с солд

Сурова жизнь коль молодость
              в шинели,
И юность перетянута ремнём.
             *

С11.10 СП 1988 $$ 1с солд

Кто не был в армии, тот не поймёт
всей прелести гражданки.
             *

С11.11 СП 1988 $B22B3$ 3с солд

Кто не был, тот будет
Кто был тот не забудет
730(>семьсот тридцать) дней в сапогах.
             *

С11.12 СП 1988 $I4$ 4с солд

(5) Нас 300(>триста) лет татары гнули,
Но так и не смогли согнуть,
Здесь за 2(>два) года так согнули,
Что 300(>триста) лет не разогнуть
             *

С11.13 СП 1988 $I5..6$ 4с солд

Зачем вы плачете, когда нас провожаете?
Зачем вы обещаете нас ждать?
Ведь каждая из вас, прекрасно знает,
Солдата ждёт одна лишь только мать.
             *

С11.14 СП 1988 $I5..3$ 4с солд

Ты знаешь сколько в мире
                   океанов?
А знаешь сколько в них песку?
(6) Вот столько я тебе желаю счастья
На твоём веку.
             *

С11.15 СП 1988 $I4$ 4с солд

Твоя девчонка выйдет замуж
И даже года не пройдёт
Лишь только старенькая мама
Солдата все 2(>два) года ждёт.
             *

С11.16 СП 1988 $I4$ 4с солд

Пусть бьют дожди и дуют ветры
И всё вокруг лежит в снегу
На сотни тысяч километров
Наряды смотрят в тишину.
             *

С11.17 СП 1988 $I5$ 2с солд

(7) Не для войны становишься
                   солдатом.
А для того, что б(>чтоб) не было войны.
             *

С11.18 СП 1988 $I4'$ 2с солд

Любить солдата это риск
Его дождаться это подвиг.
             *

С11.19 СП 1988 $$ 3с солд

Уважайте солдата хотя бы за то,
Что он отдаёт самое дорогое --
молодость.
             *

С11.20 СП 1988 $$ 1с солд

Тяжесть солдатских погон знает
лишь тот кто их носил.
             *

С11.21 СП 1988 $$ 1с солд

(8) Девушка -- если ты увидишь
парня с чёрными погонами
склони перед ним голову,
А твой фраер пусть снимет шляпу.
             *

С11.22 СП 1988 $H32$ 4с солд

Не живи уныло, не жалей,
что было
Не гадай, что будет, береги, что есть.
             *

С11.23 СП 1988 $I4$ 4с солд

Служи солдат твой срок не вечен
Пройдут 2(>два) года и тогда
Тебя с цветами на вокзале
Обнимет девичья рука.
             *

С11.24 СП 1988 $A22A3$ 6с солд

(9) Если в сердце твоём
Нет ни капли любви
То хранить это фото не надо.
Посмотри, улыбнись, на
         куски разорви.
Успокой своё сердце, как надо.
             *

С11.25 СП 1988 $A22A3$ 3с солд

Вспоминай иногда, если будет когда
Так как помнить всегда невозможно
             *

С11.26 СП 1988 $I4$ 4с солд

Когда девчонке 19(>девятнадцать)
А парню дембель через год
Не надо парню сомневаться
Она его уже не ждёт.
             *

С11.27 СП 1988 $A3$ 4с солд

(10) Ах как сильно девчонки рыдают
Когда в армию парни идут
И как редко они их встречают
Когда эти два года пройдут.
             *

С11.28 СП 1988 $A3$ 7с солд

С днём рожденья тебя поздравляю,
Жаль приехать сейчас не смогу.
В этот день я тебя охраняю,
С автоматом стою на посту.
Для того, чтобы ты веселилась,
Чтоб улыбка твоя не разбилась
От ужасного слова "война"
             *

С11.29 СП 1988 $A3$ 8с солд

(11) С Новым годом тебя поздравляю.
Твои нежные руки я жму
Много счастья тебе я желаю
В этом новом году,
Пусть снежинка пушистого снега
Прилетит от меня до тебя,
И с огромным солдатским
                 приветом
Поцелует тебя за меня.
             *

С11.30 СП 1988 $$ 1с солд

Желаю тебе такого яркого
солнца, чтобы от него вся твоя
жизнь была светлой, как ручей.
Я желаю тебе такого голубого
неба, чтобы взглянув в него ты
(12) вспомнила самое дорогое, что
у тебя есть и улыбнулась забыв
все невзгоды и беды, а вспом-
нила всё самое лучшее.  И если
жизнь это миг, то пусть для
тебя он будет прекрасным.
             *

С11.31 СП 1988 $I5'$ 4с солд

Когда в душе запели соловьи,
Молчим -- иначе песню ме загубим.
Любовь уходит -- пишем о любви.
Живёт любовь -- о ней не пишем -- любим.
             *
%КОНЕЦ КНИФКИ СЕРГЕЯ П.
------------------------------------
%НАЧАЛО ВВОДА 7/19/95 11:55

%==========================
Книжка Юрия Д.  21 сент 1988

С12.01 ЮД 1988 $D22D3$ 4с солд

(1) Время уносит лучшие годы --
Счастье, любовь и друзей,
Всё что написано в этом альбоме
Напомнит о службе моей.
             *

С12.02 ЮД 1988 $A3$ 4с солд

Кто солдатской жизни не знает
Кто солдатских сапог не носил
Тот пусть сразу альбом закрывает
Я солдатам его посвятил.
             *

С12.03 ЮД 1988 $I4$ 4с солд

(2) Девчонка может выйти замуж
И даже 1(>один) год не пройдёт
Лишь только старенькая мама
Солдата все 2(>два) года ждёт.
             *

С12.04 ЮД 1988 $I4'$ 4с солд

Трудна солдатская пора,
Порой совсем не выносима(>невыносима),
Ещё трудней она тогда
Когда нет писем от любимой.
             *

С12.05 ЮД 1988 $I5..4$ 4с солд

Кто не был в армии суровой
И не провёл там лучшие года
Не тосковал о девушке любимой
Тот не поймёт солдата никогда
             *

С12.06 ЮД 1988 $I4..5$ 4с солд

Гуляй девчонка ты свободна
Ведь где-то свистнул(*так в оригинале)(по смыслу: стиснув) автомат.
Тебя надёжно защищает
(3) Твой бывший парень.
А теперь солдат.
             *

С12.07 ЮД 1988 $B22B3$ 16с солд

1. Вот полночь пробила
   Спать нам пора,
   Спать нам пора, но не спится
   Как мало осталось совсем до утра
   И дождик в окошко стучится.
2. А где-то там дома
   Все мирно так спят
   И сны превос\-ходные видят
   А где-то друзья за бутылкой сидят,
   Пьют веселятся и шутят.
3. А может быть где-то
   В полуночный час
   (4) В парке с другим ты гуляешь
   Жизнь превос\-ходно проходит твоя
   И милого ты забываешь.
4. А может в постели, пуховой своей
   Другого ты обнимаешь,
   И он прижимает своею рукой,
   И ты ему всё позволяешь.
             *

С12.08 ЮД 1988 $I5''$ 12с солд

Смотри старик какие ночи
            лунные
А ты устал под танками лежать
Уже вино и водка приготовлены
И девочки устали тебя ждать.
(5) А ты лежишь и об одном лишь
                       думаешь
Когда придёт твой дебельский
                     приказ
Когда объявят на боевом задании:
"Солдатик, ты увольняешься в запас."
Свой автомат и маск\-халат
                 изодранный
В последний раз в каптёрку занесёшь
И дипломат на дембель приготовленный
С собой старик домой ты увезёшь
             *

(Похоже на цыганский романс (какой?))

С12.09 ЮД 1988 $I2w$ 4с солд

(6) Запомни сам,
Скажи другому,
Чем больше служишь
Тем ближе к дому.
             *

С12.10 ЮД 1988 $I4'$ 4с солд

Ты верь браток,
Придёт тот день
Когда мы выйдем(по: ты выйдешь) за ворота
И будем пить за тех парней,
Кому ещё служить два года.
             *

С12.11 ЮД 1988 $I5..4$ 4с солд

Не огорчайся друг
Придёт то время,
Наступит поворот в твоей судьбе
И на блестящем чемодане
Ты выведешь три буквы
           ДМБ
             *

С12.12 ЮД 1988 $I4:$ 8с солд

(7) Товарищ, верь взойдёт она --
Звезда пленительного счастья
Из длинных списков этой части
Исчезнут наши имена
Казармы рухнут и свобода
Нас встретит радостно у входа
И на обломках КПП
Напишем буквы ДМБ.
             *

С12.13 ЮД 1988 $I3>$ 4с солд 

Легко служить солдату
Когда солдата ждут
Когда любовь солдатскую
В разлуке берегут.

%КОНЕЦ КНИГИ
%КОНЕЦ ВВОДА 7/14/95 11:56
%=========================
30 сент 1988

С12.14 ЮД 1988 $A3:2$ 16с солд

Покидают Черняк дембеля
Уезжают в родные края
И куда не(>ни) взгляни, в эти майские дни
Всюду пьяные бродят они.

Срок прошёл двум военным годам
А теперь по домам, по домам
До свиданья кусок, наш окончился срок
До вокзала теперь марш-бросок.

На вокзале девчёнка в слезах,
Ты останься со мною солдат
Но уедет солдат, пусть на ваших плечах
Теперь руки лежат салажат

Вот подходит посёлок родной,
Нас встречает своей красотой
Здесь 2(>два) года назад провожала нас
                             мать,
Желторотых ещё салажат.
%=========================
15 окт 1988

С12.15 ЮД 1988 $$ 2с солд

Жизнь это океан, и горе тому,
Кто не умеет плавать.
             *

С12.16 ЮД 1988 $$ 2с солд

Жизнь -- это хороший учитель
Но он берёт слишком много за
каждый урок.
            *

С12.17 ЮД 1988 $$ 2с солд

Жизнь -- это книга, а армия это стра-
ница вырванная на самом
интересном месте.
             *

С12.18 ЮД 1988 $$ 2с солд

Девушки -- это звёзды, а звёзды прек-
расны только ночью.
           *

С12.19 ЮД 1988 $$ 2с солд

Скорее лев откажется от мяса,
чем девушка от поцелуя.
             *

(Ср. Т8.121а)

С12.20 ЮД 1988 $$ 2с солд

Не гонись за девушкой как за
электричкой.  Помни -- за этой будет
другая.
             *

С12.21 ЮД 1988 $$ 2с солд

Если вечером девушка дала
тебе ключ от своего сердца,
То утром она сменит
замок.
             *

С12.22 ЮД 1988 $$ 2с солд

Девушка отдаёт честь один раз, а
солдат 2(>два) года.
             *

С12.23 ЮД 1988 $$ 2с солд

Девушка это парашют, который
может отказать в любой
момент.  Так выпьем за то,
чтобы всегда иметь запасной.
             *

С12.24 ЮД 1988 $$ 2с солд

Единственное оружие женщины
это её одежда.  Так выпьем за
разоружение.
             *

С12.25 ЮД 1988 $$ 2с солд

Если девушка ночью не сказала
тебе "нахал" то утром она
скажет "осёл".
             *

С12.26 ЮД 1988 $$ 3с солд

Ребята! Любите и уважайте
девушек! Носите их на руках!
А на шею они сядут сами.
             *

С12.27 ЮД 1988 $$ 2с солд

Что такое невинность?
 -- Это тоже безграмотность которую
   надо ликвидировать.

С12.28 ЮД 1988 $$ 2с солд

Правда ли, что научились делать
детей при помощи пара и
электричества?
-- Правда! Берётся пара, гасится
электричество, а дальше всё
идёт старым способом.
             *

С12.29 ЮД 1988 $$ 2с солд

Что делать если ночью снятся
сны на иностранных языках?
-- Берите с собой в постель
переводчицу.
             *

С12.30 ЮД 1988 $$ 2с солд

Можно ли жениться в 30(>тридцать) с
небольшим?
-- Можно.  Но лучше в 30(>тридцать) и с
большим.
             *

(Юмор: двусмысленно -- то ли совет --
жениться ближе к 40, то ли обсуждается 
размер {\rm penis'}а; тогда смысл совета -- 
женись ровно в 30)

С12.31 ЮД 1988 $$ 2с солд

Мало произойти от обезьяны,
нужно ещё стать человеком.
             *

С12.32 ЮД 1988 $$ 2с солд

Там где кончается терпение --
начинается выносливость.
             *

С12.33 ЮД 1988 $$ 2с солд

Чем больше узнаёшь людей,
Тем больше нравятся собаки.
             *

С12.34 ЮД 1988 $$ 2с солд

Почему в Армии не играют
в КВН?
-- Потому что все весёлые на
губе, а находчивые -- дома.

С12.35 ЮД 1988 $$ 2с солд

Хорошо, когда собака -- друг,
Но плохо, когда друг собака.

С12.36 ЮД 1988 $$ 5с солд

   Присяга молодой жены.

Я, гражданка достигшая совершен-
нолетия, вступая в законный брак,
принимаю присягу и торжественно
клянусь:
-- Быть честной, храброй, справедливой
женой, строго хранить семейные
секреты и тайны, добросовестно
изучать все привычки мужа,
беречь доверенное имущество и
до последнего дыхания быть
преданной женой.
-- Я всегда готова по приказу
своего мужа вступить на
защиту семейных интересов
не изводить капитала и терпеливо
ждать мужа из пивного бара
-- Я клянусь не совать носа
в его дела  и не приставать
к нему с различными вопросами.
-- Если же я нарушу эту
мою торжественную присягу,
то пусть меня постигнет суро-
вая кара соседей, родных и
близких, пусть покарает меня
суровый кулак мужа.
             *

С12.37 ЮД 1988 $$ 8с солд

   Обязанности жены.

Жена выбирается из особо
подготовленных девушек.  Она
отвечает за сохранность нахо-
дящегося в квартире иму-
щества, денежных средств,
пищевых запасов, а также за
поддержание внутреннего
порядка в квартире.  Она под-
чиняется только мужу и вы-
полняет только его приказания.
    Жена обязана:
-- Строго следить за распоряд-
ком дня.
-- Сообщать мужу своё место-
нахождение в любое время
суток.
-- Никуда не отлучаться без раз-
решения мужа.
-- Сообщать мужу о кол-ве(>количестве)
находящихся в квартире
людей и цели их прибытия
-- В случае прибытия мужа
не портить ему настроения, а
также делать всё, чтоб ему
было лучше.
-- Жена должна стойко и му-
жественно переносить все тяготы
и лишения семейной жизни
-- Не щадить себя и своих сил
для достижения семейного
благополучия
-- При отлучении жены из дома
её обязанности выполняет
тёща -- если таковая имеется
в наличии.
             *

С12.38 ЮД 1988 $$ 2с солд

Мужчины, женитесь!
Женщины, мужайтесь!

%====================
Из этой же книжки

С12.39 ЮД 1988 $I4$ 16с шут

Как ЗИЛ-130(>сто тридцать) ты красива,
Как шины грудь твоя полна
Как датчик маслянный правдива
Как облицовка хороша
Твои глаза как фары светят
И как компрессор дышит грудь
Как диффузор трепещут губы
Как я хотел бы к ним
              прильнуть.
Ты горяча как радиатор
Поверь мне девичья душа
Как новый мой аккумулятор
Без подзарядки хороша.
Один шофёр лишь только может
Без искры сразу полюбить
И тормоза уже не смогут
Его любовь остановить.

(Внизу страницы автомобильный знак --
крылья на колёсах)

%КОНЕЦ ВВОДА 7/19/95 13:30
%НАЧАЛО ВВОДА 7/21/95 11:05
------------------------------
%============================
Продиктовано 16.06.88

С12.40  ЮД 1988 $A3',A2w^22$ 26с лаг

Чередой за вагоном вагон
С лёгким стуком по рельсовой стали...
Спецэтапом идёт эшелон
С Украины в таёжные дали.
Там на каждой площадке -- конвой
Три доски вместо мягкой постели,
А на крыше сидит часовой,
Положив автомат на колени

Заносило пургой поезда
Белым снегом как белым полесьем.
И тогда из вагона донёс
Лёгкий ветер печальную песню:

  -- Не печалься любимая,
    За разлуку прости меня
    Я вернусь преждевременно,
    Дорогая, клянусь.
    Как бы ни был мой приговор строг,
    Возвращусь на родимый порог
    И тоскуя о ласках твоих,
    Тихо в дверь постучу.

    Заносило пургой трактора,
    Даже дизелю сил не хватало.
    И тогда под удар топора
    Эта песня о милой звучала.
  -- Не печалься, любимая,...
          ...
  ... Тихо в дверь постучу.
             *

С12.41 ЮД 1988 $H5e$ 13с солд

1. У разведчика судьба порой
   Коротка, как рукопашный бой.
   И небо синее над головой,
   И до звёзд почти достать рукой.

Припев:  А ты прислушайся -- летят
                           и гудят
         Трассера по тишине ночной.
         Разрезая воздух пролетят,
         Нарушая наш покой,
         Над твоей головой.

2. Вы нашей славе не завидуйте,
   Что дарят девушки порой цветы
   Быть может, где-то в ночи глухой
   Заклинит автомат -- и магазин пустой!..

Припев.
             *

(Соответствует припеву и строфам 
1 и 3 из КПС.105)

С12.42 ЮД 1988 $H5e$ 27с солд

   У Кабула...

Из Кабула к нам пришёл отряд
Под названьем кодовым "Каскад".

Как взглянула я на шурави,
Так в душе запели соловьи.

Позабыла стыд и шариат,
Говорю: -- Пойдём со мной, солдат!

Пусть ты необрезанный кафир, --
Только для тебя устрою пир.

Спать тебя с собою положу
И сниму не только паранджу.

Но печально смотрит шурави:
-- Ты меня, красотка не зови.

Командир наш -- страшный изувер:
Заставляет спать нас с БТР
{(}Спать пускает только с БТР{)}.

-- Глупый, неразумный шурави!
Ты минуты радости лови.

Знаю я -- в горах среди душман
Против тебя точат двинаган(*ятаган).

Шурави смеётся: -- Не пугай!
Всех душманов мы отправим в рай,

На земле афганской будет мир, --
Вот тогда с тобой устроим пир!

Пролетели дни, как листопад,
И ушёл в Кабул отряд "Каскад".

А я жду, сгораю от любви:
Где ты, синеглазый шурави?
       ------$*$------

%==========================
Книжка 27.10.88 

С12.43 ЮД 1988 $A2''$ 40с солд

1. Со слезами и горечью
   Провожала она
   Своего ненаглядного
   Своего паренька.
   "Ты служи, ненаглядный мой
   Ни о чём не тужи.
   Ну а если случится что,
   Ты письмо напиши."

2. Не прошло даже годика
   Парень весточку шлёт
   Оторвало мне ноженьки
   Неудачный полёт.
   "Если любишь по прежнему(>по-прежнему)
   И горит огонёк,
   Приезжай, забери меня,
   Мой любимый дружок!"

3. И девчонка ответила,
   Что любви больше нет
   Полюбила другого я
   Вот и весь мой ответ
   Ковыляй потихоничку
   И меня позабудь
   Заживут твои ноженьки
   Проживёшь как-нибудь.

4. Не прошло даже годика
   Как горел огонёк.
   Приезжает на поезде
   Молодой паренёк
   С голубыми погонами
   И вся грудь в орденах
   Шёл с весёлой улыбкою
   На обеих ногах.

5. Со слезами и радостью
   Сына встретила мать
   Приходила та девушка
   И хотела обнять
   Повернулся парнишка к ней
   И тихонько сказал
   "Ковыляй потихонечку
   И меня забывай."
             *

С12.44 ЮД 1988 $H22H1,A3''$ 20с солд

1. Мы сегодня до зари встали
   На зарядку полетали(>полетели) строем
   Что-то трудно мне вставать стало
   А вчера уже не встали трое.

   Бьют дождинки по щекам впалым
   Не решотка(>решётка) на окне -- рама.
   Даже не был я знаком с парнем
   Обещавшим: "Я вернусь, мама!"

Припев: А в столовой еда пахнет горечью
        Кто-то в бане примёрз у стены
        Просыпаемся мы, и грохочет над  $\cdot$
                               полночью
        То ли гроза, то ли яростный крик $\cdot$
                               старшины.

2. Обещает быть весна тёплой
   Только я не доживу знаю
   Нас осталось человек сорок,
   Но и те уже помрут к маю.

   Я от тяжести такой горблюсь
   А начальству всё равно мало
   Чей-то голос за спиной скорбный
   На ковёр меня зовут мама.

Припев.
             *

С12.45 ЮД 1988 $I23=$ 20с солд

1. Я ухожу сказал парнишка ей сквозь грусть
   Но ты дождись я обязательно вернусь
   И он упал не встретив первую весну
   Пришёл домой в солдатском цинковом гробу.

2. Он как и ты свою девчонку провожал
   Дарил цветы и на гитаре ей играл
   И даже в миг когда на белый снег упал
   Он имя той девчонки кровью написал.

3. Всего лишь час он до рассвета не дожил
   Упал на снег и землю раною закрыл
   Упал на снег, не в день войны, а мирный час
   Когда звезда зажгла огонь любви для нас.

4. Рыдает мать и словно тень стоит отец
   Ведь он для них, ведь он для них ещё юнец.
   А сколько их не сделав в жизни первый шаг
   Пришло домой в солдатских цинковых гробах.

5. Развеет ветер над могилой серый дым.
   Девчонка та уже целуется с другим
   Девчонка та что обещала подожду
   Растаял снег исчезло имя на снегу.

С12.45п  ЯБ 1988 $I23=$ 4с солд
*Я уверен, что есть продолжение.  Я
слышал эту песню. Помню примерно
следующее:

  Афганистан!  Лицо красивое в крови
  Шептал старик: "Спаси ребёнка, шурави!"
  И он пополз, пополз на скалы умирать,
  Но не за то, что кто-то хочет власть держать.

С12.46 ЮД 1988 $I3'$ 4с солд

Давайте пировать в тот миг,
Пока мы живы
Быть может, миг пройдёт --
Мы все на век(>навек) уйдём.
             *

С12.47 ЮД 1988 $I4..3$ 4с солд

Когда-нибудь среди бумаг,
Покрытых слоем пыли
Найдёшь ты фотографию мою
И вспомнишь как мы служили.
             *

С12.48 ЮД 1988 $I4$ 4с солд

Когда растём мы все с годами
Когда становимся взрослей
Все чаще мы грустим о маме
Все больше думаем о ней.
             *

С12.49 ЮД 1988 $I4..3$ 4с солд

Любовь нам в жизни светит.
Она для счастья нам дана.
Друзей не мало можно встретить
А мама всё таки(>всё-таки) одна.
             *

С12.50 ЮД 1988 $$ 5с солд

Девушка -- это пуля Она бьёт
прямо в сердце Разбивает его
на части Рекошетит(>Рикошетит) по кар-
ману и уходит в сторону.
             *

С12.51 ЮД 1988 $I4$ 4с солд

Здесь нет людей одни солдаты
Здесь нет земли одни плацы
Здесь вместо женщин автоматы
А к ним пристёгнуты штыки.
             *

С12.52 ЮД 1988 $$ 2с солд

Дембель не девушка
Мимо не пройдёт.
             *

С12.53 ЮД 1988 $I4=$ 28с солд

Кто виноват, что ты устал
Что не доел и не доспал
Портянки плохо намотал
Пришёл с наряда и упал

Кто виноват что день за днём
Кричит дневальный нам "подъём"
Хоть снится нам родимый дом
Приказ с которым мы уйдём

Звучит отбой и меркнут звуки
И мы поднять не можем руки
И если боль твоя сжимает грудь
Значит будет новая беда

Кто виноват скажи ка(>скажи-ка) брат
Что мы опять идём в наряд
И я не рад и ты не рад
Но что поделаешь наряд

Кто виноват, что там и тут
Девчонки нас с тобою ждут
Без них на сердце пустота
Но не покинем мы поста

Кто виноват и в чем секрет
Что есть здесь старшина и "дед".
И проклиная белый свет
Мы снова моем туалет.

Кто виноват, что(>что ты) один
И жизнь длинна
Кто виноват, что ты всё ждёшь
Когда же ты домой уйдёшь.
             *

С12.54 ЮД 1988 $I4:3,I62I42$ 12с нарк

     Конопля

1. Возьму мешочек конопли
   И принесу его домой
   Потом всю эту коноплю -- любовь
                             мою
   Через нейлон перегоню.

Припев: Горит косяк
        И у меня глаза горят
        А это всё лишь конопле
                           благодоря
        А этот запах конопли
        Нас отрывает от земли. (2р)

2. На утро встану нет огня
   Приму стаканчик кухмаря
   Потом забью косяк и снова закурю
   Засоловею запою.

Припев.

С12.55 ЮД 1988 $$ 2с солд

"Дембель неизбежен" --
сказал дух и вытер нос
половой тряпкой.
    ------$*$------

%==================
Из книжки 28.10.88

С12.56 ЮД 1988 $I2w2I2$ 56с солд

    Афганистан

1. Опят тревога, опять мы ночью
   Уходим в бой
   Когда же дембель, я мать увижу
   И дом родной
   Когда забуду, как полыхают
   В огне дома.
   Здесь в нас стреляют,
   Здесь как и прежде идёт война.

2. За перевалом в глухом ущелье
   Опять стрельба
   Осталось трое лежать на камне
   Ведь смерть глупа
   А может, завтра на этом месте
   Останусь я
   Здесь в нас стреляют,
   Здесь как и прежде идёт война.

3. В людей стреляет как по мишеням
   Моя рука
   Забудут люди про эти войны
   На все века
   А рано утром тропой пустынной
   Уйдём к горам
   Но мы вернёмся, и всё ж кого-то
   Оставим там.

4. А рано утром найдут 3(>три) трупа
   Среди камней
   И будут люди считать их гибель
   Виной своей
   И все узнают, что этой ночью
   Пришла беда
   Здесь в нас стреляют
   Здесь как и прежде идёт война.

5. Песок раскален горячим солнцем
   Под шестьдесят
   И струйки пота в х/б стекают
   На лбу блестят
   В пробитой фляге воды осталось
   На полглотка
   Здесь в нас стреляют
   Здесь как и прежде идёт война.

6. Почти два года в Афганистане
   И вот весной
   Пришёл мой дембель, я мать увидел
   И дом родной
   Своей девчонке от счастья пьяной
   Взглянул в глаза
   Здесь не стреляют, а там как прежде
   Идёт война.

7. Так что ж ребята нальём бокалы
   За тех парней
   Кто отдал жизни свои за счастье
   Чужих людей
   Кто не увидел за цинком гроба
   Родную мать
   За тех парнишек, кому досталось
   В земле лежать.

(Сокращённый вариант есть в КПС.96 --
содержит строфы 1,4,5,6,7; конец заварен так:

За тех, ребята, за тех, кто должен/Ещё стрелять,/
За тех, кто должен,за тех, кто должен/В строю стоять

(тройной повтор выдаёт руку редактора))

%(КОНЕЦ ВВОДА 7/12/95 13:05)
%(НАЧАЛО ВВОДА 7/12/95. Введено Борисом Гольдштеином)
%===========================
1 октября (1988) . Записано со слов
Вадима Шестопала.

С13.01 ВШ 1988 $H5e$ 32с солд

Как у нас в уезде Чевордак("Ч" по "Ш")
Среди женщин шум и кавардак

Из Кабула к нам пришёл отряд
Под названьем кодовым "Каскад"

Каскадёров я пошла смотреть
И стояла скрывшись за мечеть.

Вдруг гляжу -- идёт ко мне один
Синеглазый молодой блондин.

Как взглянула я на шурави,
На душе запели соловьи

Позабыла стыд и шариат,
Говорю: "Пойдём со мной, солдат

Пусть ты необрезанный кафир --
Только для тебя устрою пир

Спать  тебя с собою положу
И сниму не только паранджу.

Отвечает грустно шурави:
-- Ты меня, красотка, не зови

Командир наш -- строгий мужевер,
Заставляет спать нас в БТР.

-- Глупый, неразумный шурави!
Ты минуты радости лови!

Знаю я в горах среди душман
И на русских точат ятаган.

Шурави смеётся: Не пугай!
Всех душманов мы отправим в рай

На земле афганской будет мир --
Вот тогда и мы устроим пир.

Отлетели дни как листопад
И ушёл в Кабул отряд "Каскад"

А я жду, сгораю от любви:
Где ж мой ненаглядный шурави?

%===================================
С13.02 ВШ 1988 $H4H3$ 36с солд
1 окт 1988. Записано со слов
Вадима Шестопала.

В нашей спецмонтажконторе
Шум стоит и гам
Из Кабула вдруг замена
Прилетела нам.

Командир несчастных этих
Строго оглядел
И пять суток предоставил
Нам на сдачу дел.

В этот день какая сдача?
Нам не до неё.
Самогон стоит и киснет,
Адское питьё!

Инструктаж замене надо
Дать, как брагу гнать
Как в хинган играть и в покер
И как что продать.

Как разделать черепаху,
Чеки где менять
И в каких духанах шмотки
Лучше покупать.

По стакану залудили --
И ещё налив,
Вспомнили, что в Ленинграде
Пиво на разлив.

Песню грустную пропели
Сменщикам своим
И чтоб вешаться, верёвку
Подарили им.

Скоро водка будет литься
Шумною рекой
А вы тут оберегайте,
Парни, наш покой.

Скоро мы по акту роту
Вам передадим
И, с друзьями попрощавщись,
В Питер улетим.

(Размер напоминает КПС.39 -- "Нам в 
Ташкенте предложили/В самолёты сесть. 
Ср. тж. "Как на нашем на парткоме 
шум и тарарам" и "На Перовском на 
базаре шум и тарарам")

%==========================
С13.03 ВШ 1988 $I4I3,H4e,H1I4$ 20с солд
1 октября. Записано со слов
Вадима Шестопала.

1. Вдруг утренний звонок звенит
И мне сказали рано,
Сказали просто напрямик:
Послушай Челентано!
Ты бросай своё кино,
В ДРА уж ждут давно,
Так что хочешь или нет --
Одевай бронежилет

Припев:

Боже! Ну кто меня сюда послал?
Разве хреново я в кино играл?
Боже! Такое творится тут!
Даже не верится, что здесь живут!

2. И понял я что ерунду мы всё
в кино снимаем.
И об убийстве ничего фактически
не знаем
Даже мафия у нас
По сравненью с тем -- детсад,
То что проис\-ходит тут
Ежедневно.
Припев:

%=====================================
С13.04 ВШ 1988 $A3:2,A3''$ 24с солд
1 октября. Записано со слов
Вадима Шестопала. (На мотив "Соли")

1. У дороги обелиски стоят
Проезжая, туманится взгляд.
Здесь ребята лежат, наши
              парни лежат
И они не вернутся назад (2с 2р)

2. Проезжая, мы громко сигналим,
Как салютом приветствуем их,
Разговоры на миг прекращаем,
Вспоминаем как будто живых.

3. Вспоминаем здоровыми, сильными,
Как баранку крутили они.
И от этого будто бы стыдно,
Будто нас пожалели они

4. Я, конечно, не спорю, ребята,
Что пехота с десантом сильней.
Только вас попрошу, кто смелее
Прокатиться в машине моей.

5. Вы с ракетами, танками, пушками --
Я ж с одним автоматом в руках
А дорога ведь -- штука нелёгкая,
И душманы не только во снах.

6. Вот поэтому скорбно над пропастью
Обелиски тревожно стоят.
Здесь ребята лежат, наши парни лежат
И они не вернутся назад.

%=========================================
С13.05 ВШ 1988 $H42$ 24с солд
1 октября. Записано со слов
Вадима Шестопала.

1. Мы когда-то не ценили
Воздух чистый, воду в кране,
Мы когда-то обходили
Лужи дальней стороной
А теперь мы вдруг забыли
Воздух чистый, воду в кране --
День и ночь теперь встречает
Нас Афганский пыль и зной. (4с 2р)

2. Мы куски свиной тушёнки
Вместо сахара в стакане
Только стало всё привычно,
Как тарантулы в степи.
Воду пьём мы из арыка,
Где душман штаны стирает --
Так скажите, как тут, братцы,
Пара тиф(>Паратиф) не подхватить? 

3. День за днём бегут недели,
Позабыто время года,
Воскресенье -- день обычный,
Праздник -- может выходной.
Мы два года здесь служили,
Мы два года всё терпели
А теперь подайте лайнер --
Уезжаем мы домой.

%===============================
С13.06 ВШ 1988 $D2e2D5$ 28с солд
1 окт 1988. Записано со слов
Вадима Шестопала.

    Чёрный тюльпан.

1. В Афганистане, в Чёрном Тюльпане
С водкой в стакане мы
низко летим над землёй.
Скорбная птица через границу
К русским зарницам
Везёт ребятишек домой.

2. В Чёрном Тюльпане -- те кто с заданий,
Едут на Родину, чтоб в землю
                сырую залечь.
В отпуск бессрочный,
Рваные в клочья --
Им никогда, никогда
не обнять тёплых плеч
(* другой мотив:)

3. В оазисах Джеллалабада(>Джелалабада),
Свалившись на крыло,
Тюльпан наш падал.
Мы проклинали все свою работу
Опять боча подвёл к потере роту. (2р)

4. В Шинданте(>Шинданде), Кандагаре и
Баграме
Опять на душу брать
Тяжёлый камень.
Опять везти на Родину героев,
Которым в двадцать лет могилу роют... (2р)

5. Но надо собраться, надо добраться,
Если сорваться -- то можно нарваться.
Здесь горы стреляют,
Здесь стингер летает,
Если нарваться --
То парни второй раз умрут.

6. И мы летим совсем не так,
как дома,
Где нет войны и всё давно знакомо,
Где трупов водят раз в году пилоты
Где с облаков не валят вертолёты (2р)

7. И мы летим от боли стиснув зубы,
Сухие, водкой смоченные губы,
Идут из Пакистана караваны,
А значит, есть работа для Тюльпана (2р)

%========================================
3 ноября 1988. Из книжки К.Панова

С14.01 КП 1988 $I4$ 4с солд

Поверь мой друг, наступит дембель
Не будет лычек и погон
И где нибудь(>где-нибудь) в общаге женской
Глушить мы будем самогон...

%====================================
5 ноября 1988. Дополнение к кн. Юры Д.

С15.01 ЮД 1988 $H4e$ 20с солд

Масло съели -- день прошёл,
Старшина домой ушёл
Чик-чирик, ку-ку, ку-ку
Скоро дембель старику
Спи, старик, спокойной ночи,
Дембель стал на день короче.
Пусть приснится деду сон
Баба голая на речке
Сапоги на тёплой печке
Бочка пива, водки таз
И Язова приказ, об увольнении
              в запас,
И червончик про запас, -- будет
           радостью для нас.
Через горы, через лес,
Едет дембельский экспресс.
Тише, тише, девушки,
Домой едут "дедушки"
Кто разбудит дембелей,
Тот п....... .........(>получит пиздюлей)!
             *

%===========================
С15.02 ЮД 1988 $C3$ 6с солд

Бог создал любовь и дружбу.
Чёрт -- караульную службу.
Бог создал нежность и ласку,
Чёрт -- автомат и каску.
Бог создал покой и тишину,
Чёрт -- подъём и старшину.
             *

С15.03 ЮД 1988 $$ 2с солд

Лучше совсем незнать(>не знать) любовь,
чем потерять её солдатом.
             *

С15.04 ЮД 1988 $H4H3$ 8с солд

Газы, газы вот те раз
Как не удивиться?
Морду раз в противогаз,
Чтоб не отравиться.
Жарко морде, вся в поту,
Но не снимешь -- газы
Кроме армии нигде
Нет такой заразы.
             *

С15.05 ЮД 1988 $I4..5$ 4с солд

Привет из мест, где нет невест,
Где звёзды достают руками,
Где девушек считают за богинь
И видим их мы только на экране.
             *

С15.06 ЮД 1988 $A2A3$ 16с солд

Я люблю тебя жизнь
Но не эту солдатскую муку
Я люблю тебя жизнь
Жизнь гражданскую дайте мне
                        в руки
Вот уж окна зажглись
Я стою на проверке устало
Я люблю тебя жизнь
Но не эту что в рамках устава

Мне немало дано
Замечаний, нарядов, арестов
Мне известно давно
Что губа неуютное место
В звоне каждого дня
Не даёт старшина мне покоя
Нервы есть у меня
Жизнь ты знаешь что это такое?
             *

(По ВЛП.229 "Я люблю тебя, жизнь".
См. тж. последнюю приписку в ТУ)

С15.07 ЮД 1988 $C3$ 4с солд

Как громко рыдают девчата
Когда парни на службу идут.
Как редко они встречают
Когда два года пройдут.
             *

С15.08 ЮД 1988 $$ 5с солд

Женщина это пуля
Она бьёт прямо в сердце
Разрывает его на части
Рекошетит(>Рикошетит) по карману
И выходит боком.
             *

С15.09 ЮД 1988 $$ 2с солд

Женщиной становятся за
одну ночь, а мужчиной
за два года.

%=========================================
5 ноября 1988. Книжка Сергея Р.

С16.01 СР 1988 $B3$ 4с солд

(1) 2 года --        {\hfill} Кто жизни солдатской
24 месяца       {\hfill}         не знает,
104 недели       {\hfill} Тяжёлых сапог
731 день         {\hfill}       не таскал.
17544 часа      {\hfill} Пусть сразу блокнот
1052640 минут    {\hfill}       закрывает
63158400 секунд  {\hfill} Я здесь для солдата
                 {\hfill}           писал.
             *

С16.02 СР 1988 $I5$ 4с солд

(2) Открой блокнот товарищ иль подруга
И пробеги глазами по строкам,
Они написаны в часы досуга,
В тоске по дому, по родным местам.
             *

С16.03 СР 1988 $$ 2с солд

(3) Жизнь -- это большая книга.
Армия -- это две страницы
Вырванные на самом интересном месте.
             *

С16.04 СР 1988 $$ 2с солд

Лучше совсем не знать любви,
Чем потерять её солдатом.
             *

С16.05 СР 1988 $H4e$ 2с солд

Только сон приблизит нас,
К увольнению в запас.
             *

С16.06 СР 1988 $$ 2с солд

Армия -- это роща,
где одни дубы и все шуршат.
             *

С16.07 СР 1988 $$ 2с солд

Армия -- это школа мужества
Только тот, кто пройдёт эту школу
Поймёт по настоящему,
Что такое жизнь.
             *

С16.08 СР 1988 $I4I3$ 4с солд

Поверь солдат придёт тот час,
Настанет день такой:
По всей стране пройдёт приказ
Домой! Домой! Домой!
             *

С16.09 СР 1988 $$ 2с солд

Армия -- это хорошая школа жизни
Но лучше пройти её заочно.
             *

С16.10 СР 1988 $$ 2с солд

Кто не был в армии, тот незнает
прелести гражданской жизни!
             *

С16.11 СР 1988 $$ 2с солд

(4) Солдата надо уважать хотя бы за то,
Что он отдаёт самое лучшее --
два года своей юности.
             *

С16.12 СР 1988 $$ 2с солд

Водка и вино -- враг солдата,
Но солдат не боится врагов
             *

С16.13 СР 1988 $$ 2с солд

Работа для солдата -- друг,
Поэтому он её не трогает.
             *

С16.14 СР 1988 $C2$ 22с солд

   (5) Молитва {(}по армейски(>по-армейски){)}

Да упаси нас бог
От ночных тревог
От подъёма раннего
От крика дневального
От занятий политических
От работ физических
От тревог химических.
От проверки батальонной
Гауптвахты гарнизонной
От турника высокого
От кросса далёкого
От врача сан части(>санчасти)
От дежурного по части
От старшины беса
(6) От пайки масла малого веса
От овса и перловки
От строевой подготовки
Чтоб сбить старшину с толку
Тогда уйду в самоволку
Прибавь масла, получку
да сахара кучку.
               Аминь
             *

С16.15 СР 1988 $A3$ 28с солд

(7) Не дай бог я вернусь на гражданку
Ох я водки от счастья напьюсь
Соберу небывалую пьянку
А наутро с похмелья женюсь.
Я жену приучу к распорядку
Будет знать, что такое отбой
В будни пулей летать на зарядку,
В общем всё, что там было со мной
А в подвале губу я устрою
Злую тёщу туда посажу
А дневальным по дому поставлю
Молодую красотку -- жену
Под окном я устрою площадку
Накопаю окопов, траншей
Утром буду гонять на зарядку
Злую тёщу, жену и детей
По солдатски на завтрак построю
Велю ложки с собою носить
Будут шапки снимать по команде
Младший сын будет пайку делить
А когда подойдёт воскресенье
Жену с тёщей поставлю в наряд
Ну а сам я пойду в увольненье
Как приличный советский солдат
Ну а дети как только родятся
Пройдут курс молодого бойца
И впоследствии будут гордиться
Что имеют ТАКОГО ОТЦА
             *

С16.16 СР 1988 $I3>$ 4с солд

(8) Легко служить солдату
Когда солдата ждут
Когда любовь солдатскую
В разлуке берегут.
             *

С16.17 СР 1988 $H4'$ 4с солд

Масло съел и день прошёл
Два яйца -- неделя
Что бы мне такого съесть
Чтоб два года пролетело.
             *

С16.18 СР 1988 $$ 2с солд

Не был в армии -- много потерял
Был -- потерял ещё больше.
             *

С16.19 СР 1988 $$ 2с солд

Не все девушки ждут солдат
Но все солдаты охраняют их
             *

С16.20 СР 1988 $B2$ 2с солд

Кто не был -- тот будет
Кто был -- не забудет.
             *

С16.21 СР 1988 $C4$ 4с солд

Бог создал любовь и дружбу
Чёрт создал устав и службу
Бог создал отбой и тишину
Чёрт создал подъём и старшину
             *

С16.22 СР 1988 $$ 2с солд

Армия -- это два листа
Вырванные из книги жизни
На самом интересном месте
             *

С16.23 СР 1988 $$ 1с солд

(9) Девушки! Ждите солдата так,
Как они ждут дембеля.
             *

С16.24 СР 1988 $$ 1с солд

Первое, что сделала армия --
Это отняла девушку.
             *

С16.25 СР 1988 $$ 4с солд

Девушке, чтоб стать женщиной
Нужна лишь одна ночь
А парню чтоб стать мужчиной
Нужно два года
             *

С16.26 СР 1988 $I4$ 4с солд

       Про молодых.

Здесь назовут тебя душарой
Сорвут достоинство и честь
А ты в душе пошлёшь всех .....(>на хуй)
И как всегда ответишь "есть".
             *

С16.27 СР 1988 $$ 2с солд

"Дембель неизбежен" --
сказал дух. И вытер слёзы
половой тряпкой.
             *

С16.28 СР 1988 $$ 2с солд

Дух -- как маленький трактор,
Который не урчит, но пашет...
             *

С16.29 СР 1988 $$ 2с солд

(10) Армия как женщина
Из мальчиков делает мужчин.
             *

С16.30 СР 1988 $I2w2=$ 2с солд

Не тот мужчина кто был женатым,
А тот мужчина кто был солдатом.
             *

С16.31 СР 1988 $H4$ 1с солд

Миру -- мир
Солдату дембель
             *

С16.32 СР 1988 $$ 2с солд

Девушка честь отдаёт один раз
А солдат её, каждый день
             *

С16.33 СР 1988 $I5$ 4с солд

Мы ещё придём домой ребята
И будут нам светить издалека.
Не звёзды на погонах у комбата
А звёзды на бутылках коньяка
             *

С16.34 СР 1988 $I4$ 4с солд

(11) Нас 300(>триста) лет татары гнули
И не смогли согнуть
А в армии нас так согнули
За 300(>триста) лет не разогнёшь
             *

С16.35 СР 1988 $I4$ 2с солд

Кто был студентом видел юность,
Кто был солдатом видел жизнь.
             *

С16.36 СР 1988 $I4$ 4с солд

Когда девчонке 18(>восемнадцать)
А парню дембель через год
То можно и не сомневаться
Она его уже не ждёт.
             *

С16.37 СР 1988 $I4'$ 4с солд

Товарищ, верь взойдёт она
Звезда пленительного счастья
Из длинных списков нашей части
Исчезнут наши имена.
             *

С16.38 СР 1988 $I4$ 4с солд

(12) Твоё х/б серо от пыли
В поту портянки на ногах
Тебя опять в наряд влепили
Вся жизнь твоя в чужих руках.
             *

С16.39 СР 1988 $I4'$ 4с солд

Быть может встретимся в бою
Друг, друга грудью защищая.
А лучше встретимся в пивной
Друг друга пивом угощая.
             *

С16.40 СР 1988 $I4$ 4с солд

За детский крик новорождённых
За луг несущий аромат
За престарелых и влюблённых
За всё в ответе ты солдат.
             *

С16.41 СР 1988 $I4$ 4с солд

Служи солдат, учи уставы
И занимайся строевой,
А в это время где-то женщиною стала
Девчонка, что была с тобой.
             *

С16.42 СР 1988 $I5..3$ 6с солд

Мой первый тост сейчас я поднимаю
Впервые пусть не я его сказал
Я пью за тех кто службе нашей
Два года лучшие отдал!!!
Я пью за вас солдаты
Пью так, как пил когда-то
Кто-то за меня.
             *

С16.43 СР 1988 $A22A3$ 6с солд

   (13) На  фото.

Может быть впереди
Будет ночь без луны
Может мы позабудем друг друга
Ты на фото взгляни
И ты вспомнишь меня
Как хорошего, верного друга.
             *

С16.44 СР 1988 $I4'$ 4с солд

Тебе как другу с юных лет
Которым больше нет возврата
Дарю на память свой портрет
В мундире русского солдата.
             *

С16.45 СР 1988 $I4'$ 4с солд

На память другу с юных лет
И собутыльнику с гражданки
Взгляни ка(>Взгляни-ка) друг на мой портрет
И сразу вспомнишь наши пьянки.
             *

С16.46 СР 1988 $I4I3$ 4с солд

Дарю на память свой портрет
Он создан без искусства
Здесь красоты конечно нет
Но есть ЛЮБОВЬ и ЧУВСТВО.

%КОНЕЦ ВВОДА 7/21/95 21:44
%НАЧАЛО ВВОДА 7/28/95 11:30
---------------------------------
%============================
ВТОРОЙ АРМЕЙСКИЙ БЛОКНОТ Я.Б.

%=============================
Книжка Володи А. 12 ноя 1988

С17.01 ВА 1988 $I4=$ 20с солд

     "Кто виноват"

Кто виноват что ты устал
Что не нашёл чего искал
Портянки плохо намотал
Пришёл с наряда и упал
И чья вина, что день за днём
Дневальный вновь кричит "подъём!"
И снится нам родимый дом,
Приказ, с которым мы уйдём
Звучит "Отбой" и меркнут звуки
А ты поднять не можешь руки
И если боль твоя стихает
Значит будет новая беда
Кто виноват скажи-ка, брат,
Что мы опять идём в наряд
И ты в наряд, и я в наряд
Но что поделаешь солдат,
И чья вина, что там и тут
Девчонки нас с тобою ждут
Без них на сердце пустота
Но не покинем мы поста.

С17.02 ВА 1988 $B22B3$ 4с солд

(2) А годы, мой друг,
Летят и летят
И дата сменяется датой
Откроешь блокнот
Он напомнит тебе
Что был ты когда-то солдатом.
             *

С17.03 ВА 1988 $I5..4$ 4с солд

Кто не был в армии далёкой,
Не проводил там юности года,
Не тосковал по девушке любимой
Тот не поймёт солдата никогда.
             *

С17.04 ВА 1988 $$ 2с солд

Жизнь -- это книга
Армия -- это два листа выр-
ванных из этой книги на
самом интересном месте.
             *

С17.05 ВА 1988 $$ 2с солд

Солдат должен пройти все:
От женского поцелуя до
гауптвахты.
             *

С17.06 ВА 1988 $$ 2с солд

(3) Водка -- это враг солдата,
а солдат врагов уничтожает.
             *

С17.07 ВА 1988 $I4$ 2с солд

Любить солдата -- это гордость
А ждать солдата -- это честь.

С17.08 ВА 1988 $I4'$ 2с солд

Любить солдата -- это риск
Его дождаться -- это подвиг.
             *

С17.09 ВА 1988 $D22D3$ 4с солд

Время уносит лучшие годы,
Счастье, любовь и друзей.
Всё что написано в этом блокноте
Память о службе моей
             *

С17.10 ВА 1988 $$ 2с солд

(4) В 18(>восемнадцать) лет жизнь прекрасна,
если в твоей руке рука любимой
девушки, а не цевьё автомата.
             *

С17.11 ВА 1988 $$ 2с солд

Кто не был в армии, тот
не поймёт всей прелести
гражданки.
             *

С17.12 ВА 1988 $I5$ 2с солд

Сурова жизнь, коль мо-
лодость в шинели, и юность
перетянута ремнём.
             *

С17.13 ВА 1988 $B22B3$ 3с солд

Кто не был, тот будет
Кто был, тот не забудет
730(>семьсот тридцать дней) в сапогах.
             *

С17.14 ВА 1988 $I4..3$ 4с солд

Нас 300(>триста) лет татары гнули,
Но так и не согнули,
А здесь в 2(>два) года так согнули,
Что 300(>триста) лет не разогнёшь.
             *

С17.15 ВА 1988 $I3'$ 4с солд

(5) Давайте ж пировать в тот
миг, пока мы живы.
Быть может, миг пройдёт --
мы все на век(>навек) уйдём.

С17.16 ВА 1988 $$ 2с солд

Почему в армии не играют
в КВН?  Потому что весёлые
сидят на губе, а находчивые
ушли в увольнение.
             *

С17.17 ВА 1988 $I5..6$ 4с солд

Зачем вы плачете?
Когда нас провожаете
Зачем бы обещаете нас ждать?
Ведь каждая из вас прекрасно знает
Солдата ждёт одна лишь только мать.
             *

С17.18 ВА 1988 $I5$ 4с солд

    (6)    Друзья

Не беда, что множатся года
И волосы от старости седеют
Ты стариком становишься тогда,
Когда ты остаёшься без друзей.
             *

С17.19 ВА 1988 $I5..4$ 4с солд

А знаешь сколько в мире океанов?
А знаешь сколько в них песку?
Вот столько я тебе желаю
Счастья на твоём веку.
             *

С17.20 ВА 1988 $I4..$ 4с солд

(7) Когда-нибудь среди бумаг
Покрытых слоем пыли
Найдёшь ты фотографию мою
И вспомнишь как мы дружили.
             *

С17.21 ВА 1988 $I4$ 4с солд

Твоя девчонка выйдет замуж
И даже года не пройдёт
Лишь только старенькая мама
Солдата все 2(>два) года ждёт.
             *

С17.22 ВА 1988 $I4$ 4с солд

Когда растём мы всё с годами,
Когда становимся взрослей
Всё чаще мы грустим о маме
Всё больше думаем о ней.
             *

С17.23 ВА 1988 $I4..3$ 4с солд

(8) Любовь нам в жизни светит
Она для счастья нам дана
Друзей не мало можно встретить
А мама всё-таки одна.
             *

С17.24 ВА 1988 $$ 5с солд

Женщина --это пуля.
Она бьёт прямо в сердце
Разрывает его на части
Рекошетит(>Рикошетит) по карману
И выходит боком.
             *

С17.25 ВА 1988 $$ 3с солд

(9) Девушка как патрон --
в любую минуту может дать
осечку, поэтому солдат в запасе
имеет обойму.
             *

С17.26 ВА 1988 $I4$ 4с солд

Пусть бьют дожди и дуют ветры
И всё вокруг летит в снегу.
На сотни тысяч километров
Наряды смотрят в тишину.

С17.27 ВА 1988 $I5$ 4с солд

Не для войны становишься солдатом.
А для того, чтоб не было войны.
             *

С17.28 ВА 1988 $A2=$ 4с солд

(10) На два года шинель
На два года мундир
На два года отца
Заменит(по размеру: Заменил) командир.
             *

С17.29 ВА 1988 $$ 3с солд

Уважайте солдата хотя бы за то,
Что он отдаёт самое дорогое --
молодость.
             *

С17.30 ВА 1988 $I2w2$ 4с солд

Кто был студентом,
Тот видел юность,
Кто был солдатом,
Тот видел жизнь.
             *

С17.31 ВА 1988 $I4..6$ 22с солд

(11) У сильного всегда бессиль-
ный виноват.
Тому в истории
Мы тьму примеров сыщем
Но мы истории не пишем
А вот, что басни говорят:
Солдат задумал в увольненье смыться
И надо же ему
К майору обратиться
Майор ему такую речь сказал:
"А знаешь ли, что увольненье --
Один из видов поощренья?"
А ты мне как-то в том году,
(12) Я помню нагрубил"
Солдат: "Помилуйте,
 Я первый год служу."
Майор: "Так кто-нибудь
  из вашего же роду!"
Солдат: :Чем я-то виноват?"
Майор: "Молчи, щенок,
  пойдешь в наряд!"
Пусть он тебе послужит впрок!"
Солдат не долго собирался
И скоро в самоход подался.

Мораль сей басни такова --
Коль надобно солдату в увольненье --
На то не надо и майора
       разрешение.
             *

(По: И.А. Крылов, "У сильного всегда 
бессильный виноват" (Волк и ягнёнок))

С17.32 ВА 1988 $$ 2с солд

(13) Коль с солдата нечего взять,
с него берут пример.
             *

С17.33 ВА 1988 $H4H3w^2$ 4с солд

Чай не пьёшь без сухарей,
Не живёшь без сдобного,
Говорят объедки жрёшь,
Ничего подобного.
             *

(Ср. "Без сахарину чай не пьём" в Т0)

С17.34 ВА 1988 $$ 2с солд

Если девчонка не назвала
  ночью нахалом,
То утром она  назовёт козлом.
             *

С17.35 ВА 1988 $$ (В мире духов) 4с солд

   (14)    В мире духов.
  {(}солдатский словарик{)}

Вражий дух(подчёркнуто) -- молодой солдат
     вражеской армии.

Злой дух(подчёркнуто) -- дух, доведённый до
      отчаянного состояния дедами,
      опасен для общества.

Русский дух(подчёркнуто) -- самый
     трудолюбивый дух.

"Облом"(подчёркнуто) -- один из многих
     злых духов, преследующих
     солдата два года.

С17.36 ВА 1988 $I..H4,I6..4$ 16с солд

    (15) Морская пехота(подчёркнуто)

1. А кто за мир и тишину?
   А кто кричит: "Долой войну"?
   Ах вы, чудо-патриоты
   Нет на вас морской пехоты

Припев: А мы по локоть засучаем рукава
        А мы Чикаго разбираем на дрова
        Мы будем виски пить и убивать
        А нам на совесть наплевать.

2. Летают в небе вертолёты
   И стреляют пулемёты
   А наш десант морской пехоты
   Отправлен в джунгли на работы.

(16) Припев.

3. Автомат повыше вскинув
   И берет на лоб надвинув
   Мы с улыбкою весёлой
   Будем жечь дома и сёла.

Припев.

(Первые две строки, вероятно, были
написаны как пародия к песне
"Хотят ли русские войны". -- Д.Б.)

С17.37 ВА 1988 $C2$ 24с солд

   Молитва солдата

Спаси и сохрани, господи
От подъёма раннего,
От крика дневального
От марш-броска дальнего
И турника высокого,
От работ физических
И занятий политических,
От пайки малого веса
И старшины -- злого беса,
От овсянки и перловки
(17) И строевой подготовки,
От губы гарнизонной
И губы батальонной,
От девушек разных
Больных и заразных,
От всяких несчастей
И прочих напастий.
Да преврати ты, господи,
Все реки в одну "Русскую",
Все заливы в пиво "Жигулёвское".
Помилуй, господи, и сохрани
Раба твоего рядового во веки веков,
Да и спасёт нас от всего этого
Святая дева -- демобилизация!

         Аминь!
             *

(Ср. матросскую молитву 1950х --
Т4, Егор Иванович, 1983)

С17.38 ВА 1988 $$ 9с эр

    (18)  Диспут(подчёркнуто)

На вопрос, что такое любовь.
Председатель(подчёркнуто): Любовь -- это
болезнь, потому что требует
постельного режима.
Врач(подчёркнуто): какая же это болезнь
если затрачивается столько
энергии, это работа.
Инженер(подчёркнуто): какая же это работа,
если главный агрегат стоит,
это процесс.
Адвокат(подчёркнуто): какой же это процесс,
если один даёт другому?
Это взятка.
Коммерсант(подчёркнуто): Ну какая же это
взятка, если обе стороны
удовлетворены, это искусство.
Артист(подчёркнуто): Какое же это искусство,
если нет зрителей.  Это наука.
Профессор(подчёркнуто): Какая же это наука,
если самый последний студент
(19) это может, а я нет? Это сделка!
  Еврей(подчёркнуто): Какая же это сделка,
  если вкладываешь больше,
  а вынимаешь меньше?
  Любовь -- это разорение!

С17.39 ВА 1988 $$ 2с солд

   Военная Теория.(подчёркнуто)

{\S}1. Командир всегда прав.
{\S}2. Если командир не прав,
     то смотри {\S}1.

С17.40 ВА 1988 $H5e$ 30с солд

(20) Милая, не бойся, я не груб
Я не стал развратником вдали
Дай коснуться запылённых губ,
Дай прижаться к девичей груди.
Я пришёл назвать тебя своею
Ты пришла, и пусть твоя рука
Навсегда останется в моей
Глупая не плачь не упрекай
Не старайся оттолкнуть меня,
Ты же знаешь, я хочу тебя
Я люблю и ты должна понять
Это жизнь.  Потом или сейчас
Ты себя обязана отдать.
Это будет с каждою из вас.
Девочка, ну, что же ты молчишь
Почему не поднимаешь глаз ?!
Не скрывай, ты хочешь.
Ты же вся дрожишь.
Мы ведь оба ждали этот час
Он пришёл, отбрось напрасный страх,
Юность в жизни только раз дана
Будь послушна в моих руках
Дай раздеть тебя, одежда не нужна
Ты молчишь, не в силах отказать
В первый раз раздета не для сна
Милая, ну что тебе сказать
Ты прекрасна как сама весна
Мы с тобой надолго, навсегда
Ты прижалась, отдалась вся мне.
Это счастье. Ты согласна ?
                    Да!!!
      ------$*$------

%КОНЕЦ ВВОДА 7/31/95
%НАЧАЛО ВВОДА 8/1/95 12:05

%============================
13 ноя 1988. Из книжки Саши М.

С18.01 СМ 1988 $C2$ 14с общ

      Свадьбы.

Годовщина  -- ситцевая
Двухлетие  -- бумажная
Пятилетие -- деревянная
10летие    -- розовая {(}день роз{)}
15летие    -- стеклянная
20летие    -- фарфоровая
25летие    -- серебряная
30летие    -- жемчужная
35летие    -- платиновая
40летие    -- рубиновая
50летие    -- золотая
60летие    -- бриллиантовая
70летие    -- благодатная
75летие    -- коронная
             *

С18.02 СМ 1988 $I2w2I2$ 32с солд

    Тревога

1. Опять тревога,
   Ребят разбудит сирены вой.
   Когда же снова
   Я мать увижу и дом родной
   Когда забуду огнём объятые
   В дыму дома
   Здесь не стреляют,
   Но как и прежде идёт война.

2. Расчёт газовки
   Ушёл в разведку в подвал сырой
   И нет связного,
   И нет сигнала -- подвал немой
   А ведь в баллонах
   Осталось жизни на полчаса
   Здесь не стреляют,
   Но как и прежде идёт война.

3. Опять раздались
   Звон стёкол, крики грудных детей
   И трёхколенка
   Взметнулась в небе как яркий змей
   Спасая жизни,
   Бегут по трапу вперёд друзья
   Здесь не стреляют,
   Но как и прежде идёт война.

4. А на рассвете
   Найдут три трупа среди камней
   И смолкнут люди
   Считая смерть их виной своей
   Салют отдавши
   Уйдут ребята в такой же бой
   Сведём мы счёты,
   Огонь проклятый, в борьбе с тобой.

С18.03 СМ 1988 $H4$ 32с солд

1. По казарме мы кочуем
   На начальство не глядим
   Мы в сушилке заночуем
   Что придётся поедим
   А вокзальные перины
   Для таких как мы бродяг
   И зелёные вагоны
   Мы поедем в них на днях

Припев: Мы бродячие капралы
        Никому мы не нужны
        И наш дембель запоздалый
        Он давно уже в пути
        Мы обычные ребята
        Мы понятны и просты
        Мы старшины и сержанты,
        Квартиранты и деды

2. Никогда не расстаётся
   С нами музыка и смех.
   Если злятся офицеры
   Значит празднуем успех
   Мы под новый год приедем
   Скорым поездом домой
   И приснится тёмной ночью
   Наш вагончик заказной

Припев.

3. Вспоминая наши сборы
   Будем долго водку пить
   Ни к чему теперь подъёмы,
   На кормленье не спешить
   Не бежать по той холмистой,
   Что к питомнику ведёт.
   А два года нашей службы
   К нам в альбомы попадут.

Припев.
             *

(Ещё одна солдатская переделка песни 
"Мы по всей земле кочуем")

С18.04 СМ 1988 $A3$ 4с солд

     Милая!(подчёркнуто)

Что поделать. Надо расстаться
Надо Родине долг свой отдать
Чтобы жить ты могла как принцесса
И почаще меня вспоминать.

С18.05 СМ 1988 $I4'$ 4с солд

Не тот герой, кто не упал.
А кто упав, сумел подняться
             *

С18.06 СМ 1988 $I4'$ 4с солд

На свете есть предел всему
Предел любви, конец страданьям
Но не конца лишь одному.
"Чему?" Воспоминаньям.
             *

С18.07 СМ 1988 $C4C2$ 6с солд

Если не хочешь спать днём,
Познакомься с девушкой.
Если не хочешь спать ночью
Женись.
Если не хочешь спать вообще
Иди в Армию.
             *

С18.08 СМ 1988 $C3C2$ 6с солд

Любовь парня и девушки
   это роман
И вот его забирают в Армию
   это трагедия
И чтоб она его дождалась
   это сказка.
             *

С18.09 СМ 1988 $$ 3с солд

Будь проклят тот день
Когда хирург постучал по моей груди
И сказал    $=$Годен$=$
             *

С18.10 СМ 1988 $$ 2с солд

Жизнь шофёра похожа на
юбку стюардессы.  Такая же
короткая и красивая.
             *

С18.11 СМ 1988 $I4$ 4с солд

Не плачь солдат что розы вянут
Они обратно расцветут
А плачь солдат что годы эти
К тебе обратно не придут.

С18.12 СМ 1988 $$ 2с солд

Если у человека нет сил
чтобы победить, то пусть
хватит гордости, чтобы не
покориться.
             *

С18.13 СМ 1988 $$ 2с солд

Целовать в письме это всё
равно, что нюхать цветы в
противогазе.
             *

С18.14 СМ 1988 $I3<$ 4с солд

Мой путь лежит на север
Мой путь лежит домой
Сестрёнка ты пойми,
Твой брат всегда с тобой.
             *

С18.15 СМ 1988 $H4:$ 4с солд

Два солдата из стройбата
Заменяют экскаватор.
А в Кирилловском солдат
Заменяет весь стройбат.
             *

С18.16 СМ 1988 $H4H3$ 4с солд

Тяжело без сигареты,
Тяжело без сна,
Но еще трудней солдату
Когда нет письма.
             *

С18.17 СМ 1988 $H42A3$ 3с солд

Если сердцем ты желаешь
Чтобы вместе были мы
То 2(>два) года меня подожди.
             *

С18.18 СМ 1988 $A2I2$ 6с солд

   Заповедь(подчеркнуто).

Если надо за дело -- бей!
Если влюбишься -- не робей!
Если заперта дверь -- стучись!
Если грянет беда -- крепись!
Если радость на сердце -- пой!
Но всегда будь самим собой.
             *

С18.19 СМ 1988 $I4$ 4с солд

Служи, солдат, учи уставы
И занимайся строевой,
А где-то женщиною стала
Девчонка, что была с тобой.
             *

С18.20 СМ 1988 $H5:4$ 30с сат

1. Кто не знает 5й(>пятый) батальон?
   По всему Союзу ходит он
   Охраняет он вагоны,
   Очищает полигоны
   Вот такой наш 5й(>пятый) батальон.

2. В 5м(>пятом) батальоне все равны
   Русские, армяне и хохлы
   Есть почти любого сорта
   Есть почти страшнее чёрта
   Есть совсем тупые как ослы.

3. В 5м(>пятом) батальоне любят спать.
   От постели хрен кого поднять
   Кто подушку обнимает
   Кто в перину ...(>хуй) качает
   Вспоминая каждый свою ...(>блядь).

4. Вот пришёл немецкий генерал
   И такие речи он сказал
   Отдавайте Украину,
   Закавказья половину,
   Так великий фюрер приказал.

5. Отвечает русский генерал
   И такие речи он сказал
   Если хочешь Украину,
   Пососи большой ...(>хуину),
   А потом без боя забирай.

6. Граждане, воздушная тревога
   Граждане, спасайтесь ради бога
   {(}В небе самолётов очень много{)}
   Забирайте вы штанину
   И бегите на могилу,
   Занимайте лучшие места.
             *

С18.21 СМ 1988 $H4'$ 4с солд

Масло съел и день прошёл
Старшина домой ушёл.
Дембель стал на день короче
Всем дедам спокойной ночи
Пусть приснится дом родной
Баба с пышною ...(>пиздой).
Пива море; водки таз
И начальника указ.
             *

С18.22 СМ 1988 $C1C2$ (Словарь соответствий) 16с солд

Призывник -- изгнанник из рая
Солдат -- человек без паспорта
Часовой -- спящая красавица
Наряд по роте -- 3(>три) мушкетёра
Дневальный -- дерево сохнет.
Строевая -- хождение по мукам
Химическая тревога -- никто не
           хотел умирать
Кросс 5(>пять)км -- живые и мёртвые
Кросс 10(>десять)км -- без вести пропавшие
Самоход -- в бой идут одни старики
Получка -- смех сквозь слёзы
Отбой -- я люблю тебя жизнь
Утренний осмотр -- Следствие ведут
                знатоки
Завтрак -- борьба за жизнь
Обед -- кусочек счастья
Вечерняя проверка -- их знали
         только в лицо
             *

С18.23 СМ 1988 $$ 2с солд

Армия -- это единственное
место, где молодые хотят
стать дедами.
             *

С18.24 СМ 1988 $$ 4с солд

Армия -- это курятник, в котором
каждый старается сесть повыше,
клюнуть ближнего и обо..ать(>обосрать)("ср" зачёркнуто)
нижнего.
             *

С18.25 СМ 1988 $C32C4$ 15с солд

Девушек, стреляющих
глазами, привлекать к уголовной
ответственности за умышленное
применение огнестрелного оружия.

Мужчин, живущих с чужими
жёнами, привлекать к уголовной
ответственности за использова-
ние инвентаря без ведома
начальника.

Мужчин, не женившихся до
30(>тридцати) лет привлекать к уголовной
ответственности как за простой
механизма в рабочее время.

Супругов, проживающих
совместно более 2х(>двух) лет и не
имеющих детей привлекать
к уголовной ответственности
как за халатное отношение
к своим обязанностям.

Девушек, носящих трусы и
лифчики привлекать к уголовной
ответственности как за укрытие
предметов общего потребления.
             *

С18.26 СМ 1988 $$ 1с солд

   Пожелания.

Желаю тебе, чего обычно
желают дорогим людям:
здоровья, хорошего настроения,
успеха, большого как небо
счастья, безбрежной, как
океан, любви, надёжных
и верных друзей, благо-
получия, удачи во всём
и всего самого наилучшего.
Пусть в жизни у тебя
будет больше солнечных
дней как можно меньше
пасмурных.  Будь счастлив!
             *

С18.27 СМ 1988 $H5$ 8с солд

У тебя сегодня день рожденья
В этот день тебе грустить нельзя
Ведь сегодня много поздравлений
Принесут тебе твои друзья
И хотя средь них меня не будет.
Ты об этом очень не грусти
Полные поднимутся бокалы
Сбудутся заветные мечты.
             *

С18.28 СМ 1988 $A3$ 4с солд

С Новым годом тебя поздравляю
В этот солнечный день декабря
Пусть снежинки отбившись от снега
Поцелуют тебя за меня.
             *

С18.29 СМ 1988 $C3'$ 8с солд

В морозный день января.
В утренний час пробужденья.
Прими Новогодний привет от меня.
И несколько слов поздравленья.
Пусть мороз румянит твои щёки.
Пусть ресницы белеют твои.
С Новым годом тебя поздравляют.
С годом радости, частья, любви.
             *

С18.30 СМ 1988 $A3$ 4с солд

Вот до дембеля меньше и меньше
Дни летят, как с деревьев листва
Это осень солдата настала
Как же тянется долго она
             *

С18.31 СМ 1988 $I5'$ 4с солд

Скажи, в чём виноват солдат
Когда ему девчонка изменяет?
За что? За то что он в руках сжимает
                       автомат
И вас таких, простите, охраняет.
             *

С18.32 СМ 1988 $A3$ 4с солд

Мы недавно солдатами стали
А они обещали нас ждать
Только мало кто ждёт после года
Верно ждёт лишь одна только мать.
             *

С18.33 СМ 1988 $I4I3$ 4с солд

У вас январь, у нас январь,
Одни и те же даты
У вас в руке бокал вина
У нас же автоматы.
             *

С18.34 СМ 1988 $$ 3с солд

Армия -- это школа,
Но как хорошо в ней не(>ни) учись,
всё равно оставят на
второй год.
             *

С18.35 СМ 1988 $I4..5$ 34с солд

     Письмо солдата

Я помню(обычно: понимаю) ты не виновата
Что перестала мне писать
Зачем тебе любить солдата
Когда его 2(>два) года ждать.
Зачем терять 2(>два) года жизни
Когда вокруг цветущий мир(*рай)(обычно: май)
А за окном с гитарой 6-струнной(>шестиструнной)
Много ребят, любого выбирай.
Я понимаю, что 2(>два) года многовато
Но и они как юность пролетят(*пробегут)
И надо думать каждый день, девчата,
Что ваш покой солдаты берегут
Что я солдат ты это знаешь
Но что солдат я всё ж не навсегда
Запомни строго дорогая
Солдат ведь тоже человек
И так прошла моя любовь
За первый поцелуй благодарю
Мне кажется, что и не надо
Уж больше! Я не полюблю.
Пишу письмо в душе рыдая
А ты другому счастье отдаёшь.
Прости за всё любимая родная,
Ведь ты любовь мою не
                сбережёшь.
             *

С18.36 СМ 1988 $B3=$ 16с солд

          Тебе(подчёркнуто)

Быть грустной и скучной не надо
Пусть парни тебя окружают
Бросают влюблённые взгляды
И даже домой провожают.
Но если из них кто захочет
Обнять тебя по дороге
Ты вспомни того кто средь ночи
Будет вставать по тревогое
Ты вспомни того кто в шинели
Шагает сейчас в карауле
Кто служит, чтоб ты на рассвете
С счастливой улыбкой вставала
Кого твои письма согреют
Короче покажутся дни.
И как только вспомнишь всё это
Обнявшего ты оттолкни.
             *

С18.37 СМ 1988 $I4=$ 12с солд

И в ночь и в день или в мороз
Я всё равно иду на пост
Лишь мрачный пост и тишина
И все забыли про меня
И вот пол ночи(>полночи) напролёт
Пацан девчонку обнимает
А я держу свой автомат
Да потому, что я солдат.
Эх, пейте, пейте, пацаны
Пейте водку от души
И я скажу вам по натуре
Что каждый будет в этой шкуре.
             *

С18.38 СМ 1988 $I4$ 24с солд

Осенний ветер обрывает
С деревьев жёлтую листву.
В солдаты парня провожая
Девчока вытерла слезу.
И вот прощаясь у вокзала
Её он нежно целовал.
Девчонка парню обещала
Что будет все два года ждать.
Но дни как птицы пролетают
Солдат надеждою живёт.
Что где-то милая, родная
Его два года верно ждёт.
И вот однажды среди ночи
Письмо солдату принесли
А в том письме всего 2(>два) слова:
"Я вышла замуж.  Ты прости".
Вот вам история такая.
Она случилась наяву.
Как будто всем напоминая
Простую истину одну.
Девчонка выйдет твоя замуж
Ещё и года не пройдёт
И только старенькая мама
Два долгих года сына  ждёт.
    -----------$*$------------

С18.39 СМ 1988 $D4$ 6с сат

Лошадь попала не в ту колею:
Тебе по х-ю(-у-), и мне по х-ю(-у-).

Лошадь идёт поперёк борозды:
Тебе до п-зды(-и-), и мне до п-зды(-и-).

Лошадь вообще перестала пахать:
Тебе по-бать(-е-), и мне по-бать(-е-).
             $ * * * $

С18.40 СМ 1988 $B2$ 4с сат

Иду я на лыжах,
И ветер мне в харю,
А я всё х-рю(-уя-), х-рю(-уя-), х-рю(-уя-).

 (или)

С18.40а СМ 1988 $H2$ 2с сат

Ветер в харю --
Я х-рю(-уя-).