Час

Час

Б3.11 с.22 Может и в этот час

Б4.02п ИГ 1982 4с час

БЛ.67а с.8 Веселья час и боль разлуки

Д1.09 с.6 Час сижу и два сижу --

Д1.09 с.16 Час сижу и два сижу --

Д1.09 с.24 Час сижу и два сижу --

Д2.21 с.21 О бойтесь провожать вы девок в поздний час

Д2.23 с.48 Расскажи в последний час прощанья.

Д3.41п с.27 Не проходит тут и час,

И1.01р с.8 Что мы не спали в тихий час,

И1.08 с.22 Через час подъем на Колыме.

И1.08п с.4 В этот час подъем на Колыме.

И1.21 с.22 И настал вам час расплаты!

И2.40 с.5 До Парижа нам добраться за час.

И2.52 с.59 А в этот столь печальный час,

И2.52 с.339 И через час уже качало

И2.57 с.7 Не покиньте меня в этот трудный час

И2.97 с.6 До Ла-Манша нам добраться за час,

И6.08п с.5 Знать, увидел вас я не в добрый час!

И7.27 с.17 И час занятий просидел

И7.49 с.15 Смертный час твой подошел(далее на другом листе)

К01.04 с.17 Пришел тот час, тот час ночной

К01.04 с.17 Пришел тот час, тот час ночной

К02.25 с.72 скорость двести километров в час?

К04.21 с.15 Появиться в тот же час

К04.32 с.25 Сколько братвы полегло в тот рассветный час,

К05.09а с.16 В этот час печаль свою отброшу

К10.07 с.22 Сколько братвы полегло в тот рассветный час

К11.36 с.7 Я на час тебе жених - ты невестою

К30.27 с.18 В час печальный

К30.27 с.23 Расставанья час жестокий

КР.11 с.16 Поработали мы, и не больше как час

КР.59 с.36 пираты / Наступает час расплаты

Л1.11 с.6 В тот летний час

Л1.11 с.12 В тот летний час

Л1.29 с.5 В час вечерний у фонтана

Л1.29 с.8 В час вечерний у фонтана

Л1.56 с.41 Отчего в заветный этот час

Л1.59 с.4 В час печальный, пред дорогой дальней

Л1.59 с.8 Расставанья час далекий

Л1.62 с.4 Нет, не глаза твои я помню в час разлуки

Л2.01 с.14 Без коротких встреч с тобою в поздний час

Л2.25 с.4 Каждый раз в этот час

Л2.25 с.18 Час пробьет, ночь пройдет

Л3.29 с.7 И в час, когда бедняги-пешеходы

Л3.29 с.14 И как до дома шли мы целый час

Л3.30 с.13 В этот час на берегу крутом

Л3.52 с.8 А у меня в этот час еще тысячи дел

Л3.70 с.6 Я на час тебе жених, ты невестою

Л3.72 с.7 Т.Вольфсон 1995: "В час, когда

М1.03 с.10 Халифом, но только лишь на час!

М1.04 с.20 В час(01:00) ночи вышел

М1.42 с.4 А у меня в этот час еще тысяча дел,

М2.13 с.16 А только раннею весной, в час полночный

М6.06 с.18 Хочется хоть час побыть с тобой.

М6.10 с.24 Бойтесь девок провожать вы в поздний час

НП2.295 с.7 Прибыть через час,

НП2.295 с.43 (Альпинистская переделка: П10.01 "В час,

П10.01 с.5 В час, когда закат заревом алел

П10.01 с.55 Смерти близок час, смелый взор угас

П11.01 с.49 А в этот столь печальный час

П11.01 с.407 И через час уже качало

П3.06 с.6 В рассветный час,

С01.05 с.2 Я пью за тех, кто в этот час

С01.20 с.10 Случиться(>случится) час я ринусь в бой

С04.44 с.22 И вот настал желанный час.

С05.02 с.15 Прийдет(>Придет) и к нам этот прощальный час

С05.02 с.22 Час пробьет, станет явью и он

С05.02 с.25 И придет известный час,

С07.04 с.14 В этот час я бегу по

С07.04 с.18 В этот час я шагаю в

С07.04 с.24 Я в тот час на поверке(>проверке)

С07.12 с.3 наступит тот час

С12.07 с.13 В полуночный час

С12.45 с.10 3. Всего лишь час он до рассвета не дожил

С12.45 с.12 Упал на снег, не в день войны, а мирный час

С16.08 с.2 Поверь солдат придет тот час,

С17.40 с.20 Мы ведь оба ждали этот час

С18.29 с.3 В утренний час пробужденья.

С21.63 с.24 И наступит час

С25.38 с.5 Они написаны в суровый час

С26.33 с.3 Я пью за тех кто в этот час Прильнет к холодной

Т0.195 с.24 Помогает в трудный час:

Т2.13 с.50 Тогда ни на день, на час

Т2.20 с.17 И через час стук колес монотонный

Т2.20 с.27 Срочную службу и прощания час.

Т2.21 с.19 В неровный час

Т3.19 с.10 А через час споила меня водкою

Т4.16 с.14 4. Но придет долгожданный час

Т4.90 с.10 Безжалостный час &2раза

Т4.99 с.12 Расставанья близок час

Т4.99 с.13 Но вчас(>в час) прощания перед дальнею дорогою

Т5.02 с.28 Кассу взломали в тот час

Т6.13 с.20 за час, и чересчас

Т6.13 с.23 час стало всем теплей.

Т7.17 с.6 Мы сидим уж час, другой

Т7.20 с.12 И надо ж было в этот час

Т7.27 с.6 в час печальный спой мне

Т8.02 с.12 И в час как полночь било

Т8.107 с.13 Час встречи

Т8.11 с.16 Ранним утром днем и даже в поздний час

Т8.138 с.8 Анджела в добрый час тебя я встретил

Т8.138 с.14 Анджела в добрый час тебя я встретил

Т8.142 с.18 В час ночной мимо спящих домов

Т8.41 с.16 В этот день, в этот час

Т8.52 с.4 Близок разлуки час

Т8.69 с.9 Может только час

Т8.69 с.21 Может только час

Т9.07 с.25 А может в час заката подойдем к окошку

Т9.17 с.4 Час последний час нам с тобою быть,

Т9.17 с.4 Час последний час нам с тобою быть,

Т9.21 с.9 Сижу и жду здесь, как день и каждый час,

Т9.25 с.18 Много ЗК(зэка) полегло в этот час,

ТУ.06 с.6 Мы в дальнем краю в этот час уже

ТУ.06 с.24 Мы в дальнем краю в этот час уже

ТУ.44 с.18 Но только в час свидания

ТУ.49 с.5 Тихо над столицей в этот час.

ТУ.72 с.5 Каждый день и каждый час.

ТУ.72 с.11 Ждал ее он час.. .

ТУ.72 с.25 Каждый день и каждый час.

Вперед: Часа

Назад: Чары

Вверх Разводка Рус/Лат